| Dominic, I am so sorry. | Доминик, прости меня, пожалуйста. |
| No, I'm glad that Dominic told you. | Нет, но я рада что Доминик рассказал тебе. |
| I mean, if this is how Dominic handles a strong woman, no wonder he hasn't had a real relationship in years. | То есть, если Доминик так относится к сильной женщине, неудивительно, что у него годами не было серьезных отношений. |
| The Board of Directors comprises: Dominic Tabuna, Minister of Commerce, Industry and Environment, Republic of Nauru; Kieren Keke, Minister of Foreign Affairs, Republic of Nauru; and David Heydon. | В состав совета директоров НОРИ входят: министр торговли, промышленности и окружающей среды Республики Науру Доминик Табуна; министр иностранных дел Республики Науру достопочтенный Киерен Кеке; и Дэвид Хейдон. |
| Saying nothing's not ambiguous, Dominic. | Молчание не двусмысленно, Доминик. |
| I can't stop thinking about Dominic. | Не могу выбросить Доминика из головы. |
| One of Dominic's boys. | Один из ребят Доминика. |
| Came up empty on Dominic. | Я не нашла Доминика. |
| Is that why you killed Dominic? | И поэтому вы убили Доминика? |
| After taking a few years out of the film industry to raise her family, she returned to the screen in a cameo role on Lost, playing the mother of Dominic Monaghan's character. | После нескольких лет перерыва в карьере ради семьи, она вернулась на экран в эпизодической роли в сериале «Остаться в живых», сыграв роль матери героя Доминика Монагана. |
| In fact, I just heard she's leaving with Dominic. | Собственно, я слышала, что она уходит с Домиником. |
| And we've just received a new number unrelated to Dominic or Elias. | И мы только что получили новый номер, не связанный с Домиником или Элайасом. |
| Did your husband discuss an inquiry with Dominic Chapell at his house, after the dinner? | Ваш муж обсуждал расследование с Домиником Чапеллом у него, после ужина? |
| This study was jointly prepared by Dr. Dominic Stead of Delft University of Technology, the Netherlands, and Mr. Vincent Nadin of the University of the West of England, Bristol, United Kingdom. | Это исследование было совместно подготовлено д-ром Домиником Стедом из Технологического университета Делфта, Нидерланды, и г-ном Винсентом Надином из Университета Западной Англии, Бристоль, Соединенное Королевство. |
| Miss DeWitt's keeping the Dollhouse idle for the most part, after Dominic... | Мисс ДёВитт держит большую часть Доллхауса без дела, после того случая с... Домиником... |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| I mean, I could, but Dominic is there. | Я могла бы, но там Доменик. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| Information that it took the police years to collect, and yet Dominic steals it in less than 48 hours. | Унесенную им информацию полиция собирала годами А доменик украл все меньше чем за 48 часов |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |