| In 1961-1992 and since 1999 he has worked at the Moscow Aviation Institute: docent, professor, pro-rector, rector (1986-1992), head of the aerodynamics department since 2003. | В 1961-1992 годах и с 1999 года работал в Московском авиационном институте: доцент, профессор, проректор, ректор (1986-1992); заведующий кафедрой аэродинамики летательных аппаратов (2003-2017). |
| Got to pull a little job, Docent. | На дело надо идти, Доцент. |
| We're living in the country. Docent will never find us there. | Живем мы за городом, маловероятно, что Доцент нас может найти. |
| Docent Hrach certainly won't sleep in tonight. | ДОЦЕНТ ГРАФ СЕГОДНЯ ЯВНО НЕ БУДЕТ СПАТЬ |
| She's a docent after all | Она же у тебя доцент |
| Hard to imagine a better one than having the docent lead you right to your score. | Сложно себе представить что-то лучше, чем экскурсовод, приводящий тебя прямо к цели. |
| Shouldn't there be a... docent or some sweaty guy hammering metal standing around? | Разве здесь не должен быть... экскурсовод или красавчик, стоящий рядом и кующий метал? |
| I'm Rebecca Hutman. I'm a docent here. | Ребекка Хатмен, здешний экскурсовод. |
| I'm Felix, the docent. | Я Феликс, преподаватель. |
| Since 1931 he worked as teacher, and later as Docent of the Department of Higher Mathematics of the Moscow Institute of Non-Ferrous Metals and Gold. | С 1931 года, в течение двадцати лет с момента основания, преподаватель, затем - доцент кафедры высшей математики Московского института цветных металлов и золота. |