| The palace is located atop a hill in a graceful park overlooking the Dnipro River. | Дворец расположился в живописном парке на холме с видом на Днепр. |
| Dniprodzerzhynsk is situated on the both sides of the Dnipro River, 35 km to the west from Dnipropetrovsk. | Он расположен на обоих берегах реки Днепр в 35 км к западу от Днепропетровска. |
| As Kutas graduated from the university with honors, fighting began in the east of the country, and the wounded started to arrive in Dnipro. | Когда Александра окончила университет с красным дипломом, как раз начались боевые действия на востоке страны, и в Днепр начали прибывать раненые. |
| 55 The case studies are the Dnipro River Basin, Caspian Sea, South China Sea, Lake Tanganyika, Benguela Current and Bermejo River strategic action programmes. | 55 Конкретные исследования: бассейн реки Днепр, Каспийское море, Южно-китайское море, озеро Танганьика, Бенгальское течение и река Бермехо, стратегические программы действий. |
| FC Dnipro Cherkasy docked six (6) tournament points in accordance with the decision of the Bureau of PFL of 19 June 2008 and 3 July 2008. | С команды «Днепр» снято шесть (6) очков по решению Бюро ПФЛ Украины от 19 июня 2008 и 3 июля 2008. |
| The system of high education institutions connects 38 institutions in Dnipro, among them 14 of IV and III levels of accreditation, and 22 of I and II levels of accreditation. | Система высших учебных заведений Днепра объединяет 38 вузов, 14 - IV и ІІІ, а также 22 - І и ІІ уровней аккредитации. |
| On December 21, 1992 the car accident took lives of two young Ukrainian footballers at once: Stepan Betsa (Dynamo Kyiv) and Oleksiy Sasko (Dnipro Dnipropetrovsk). | 21 декабря 1992 автокатастрофа унесла жизни сразу двух молодых украинских футболистов - киевского динамовца Степана Бецы и игрока «Днепра» Алексея Сасько. |
| Bakkara Art-hotel is a charming hotel with refreshing design and located in the picturesque Dnipro riverside between city historical centre and Trukhanov Island, recreation zone beloved by Kievans. | Отель «Баккара» находится на живописной набережной Днепра, между историческим центром города и знаменитым Трухановым островом, любимым местом отдыха киевлян. Отсюда рукой подать до всех достопримечательностей Киева. |
| Forbes ranked him as 4th on the list of the most influential Dnipropetrovsk businessman and called him the main developer of Dnipro. | Журнал Forbes включил Вадима Ермолаева в первую пятёрку самых влиятельных бизнесменов Днепропетровска и назвал главным застройщиком Днепра. |
| Dnipro lost a half of usual line-up before this game. Rusol, Rotan, Seleznyov, ferreyra, Holek and Pashaev couldn't play. | Вчера, в последний день дозаявочного периода, ряды "Днепра" пополнил нападающий молодежной сборной Латвии и клуба "Сконто" Артур Карашаускас... |
| Based on his developed recommendations, the reconstruction and construction of villages, hydrotechnical installations on the Dnipro were realized. | На основе разработанных ним рекомендаций осуществлялась реконструкция и строительство сел, гидротехнических сооружений на Днепре и др. |
| On 17 May 2018, Firefly Aerospace opened a Research and Development (R&D) center in the city of Dnipro, Ukraine. | 17 мая 2018 года компания Firefly Aerospace открыла в Днепре (Украина) научно-исследовательский центр. |
| Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro-electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat. | Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти. |
| Dniprodzerzhynske Reservoir. Kanivske Reservoir, from the dam of Kanivska Hydro-electric Plant to Novo-Ukrainka wharf. Kyivske Reservoir, from the dam of Kyivska Hydro-electric Plant to Teremtsy wharf on the Dnipro and to Vydumka wharf on the Pripyat. Pechenezke Reservoir. | Каневское водохранилище, от плотины Каневской ГЭС до пристани Ново-Украинка. Киевское водохранилище, от плотины Киевской ГЭС до пристани Теремцы на Днепре и до пристани Выдумка на Припяти. |
| The number of figures in the 50 to 56% range indicates that there is significant scope to improve operating parameters on inland waterways, the main ones - the Dnipro and the Danube - in particular. | Ряд приведенных характеристик с уровнем обеспечения в 50-56% свидетельствует о значительном резерве возможностей для улучшения эксплуатационных параметров ВВП Украины, и в первую очередь на важнейших воднотранспортных магистралях страны - Днепре и Дунае. |
| The Dnipro River hills are dominated by the greatest historical monument of Kyiv, the Pecherska Lavra, built almost nine centuries ago. | На Днепровских кручах возвышается один из величайших исторических памятников Киева, Печерская Лавра, построенная почти девять веков назад. |
| The prophetic words of apostle Andrew of the First Call about the magnificent and glorious city on the Dnipro River Hills have come true. | Пророческие слова Андрея Первозванного о величии и славе города на днепровских холмах сбылись. |
| (a) A major overhaul and updating of all locks on the Dnipro that are between 25 and 78 years old; | капитальный ремонт и модернизация всех днепровских шлюзах, возраст которых составляет от 25 до 78 лет; |
| An old legend has it that in the first century A.D. St. Andrew the Apostle erected a cross on a steep hill overlooking the Dnipro River and predicted a great future for the city that would rise on its site. | По старинной легенде, еще в первом веке нашей эры, апостол Андрей возвел крест на крутых днепровских склонах и предрек великое будущее этому городу. |
| Cells were built in hillside caves above the Dnipro as early as 1051. | Первые монахи поселились в пещерах вырытых в днепровских кручах еще в 1051. |