| The Republic of Belarus currently handles international traffic along the river Dnieper through Ukraine. | В настоящее время Республика Беларусь осуществляет международные перевозки по реке Днепр через территорию Украины. |
| Map of Europe showing the Daugava-Dnieper deep-water transit link | Глубоководный транзитный путь Даугава - Днепр на карте Европы |
| Construction of Dnieper-Vistula-Oder (-Neman) water transport connection would not only mean creating an important link in the eastern sector of the unified European system of inland waterways, but would also help to improve transport links between eastern and western Europe. | Сооружение воднотранспортного соединения Днепр - Висла - Одер (- Неман) означало бы не только создание одного из важных звеньев Единой европейской системы внутренних водных путей в ее восточном секторе, но и способствовало бы совершенствованию транспортных связей между Восточной и Запалной Европой. |
| To this end, the Working Party decided to have economic studies carried out for the following three links: Rhine-Main-Danube, Danube-Oder-Elbe and Dnieper-Vistula-Oder Connections were prepared by the relevant Groups of Rapporteurs in 1970 and 1981, respectively. | С этой целью Рабочая группа решила подготовить экономические исследования по следующим трем водным соединениям: Рейн - Майн - Дунай, Дунай - Одер - Эльба и Днепр - Висла - Одер были подготовлены соответствующими Группами докладчиков соответственно в 1970 и 1981 г.г. |
| Similarly, a new regional initiative has been launched in Central Europe with the assistance of GEF, which provides for the preparation of a strategic action programme for the Dnieper River Basin and the development of implementation mechanisms. | Аналогичным образом в Центральной Европе при содействии ГЭФ развернута новая региональная инициатива, которая предусматривает подготовку стратегической программы действий в отношении бассейна реки Днепр, а также разработку меха- |