| The Daugava (Western Dvina) - Dnieper transit waterway project is to be carried out in three States: Latvia, the Republic of Belarus and Ukraine. | Проект транзитного водного пути Даугава (Западная Двина) - Днепр намечается осуществить по территории трех государств: Латвии, Республики Беларусь и Украины. |
| Dnieper (Zone 1), carriage of genertal and bulk cargoes and containers. | Днепр (зона 1), перевозка генеральных, навалочных грузов и контейнеров |
| Over most of its length, the Dnieper is a regulated river. | Далее на большей своей части Днепр представляет зарегулированную реку. |
| Transboundary rivers basin shared by the States members of the Agreement; in March 2003: Dnieper, West Dvina | Трансгранич-ные водные бассейны, разделяющие государства - Стороны Соглашения; в марте 2003: реки Днепр, Западная Двина |
| The Tatars first invaded the Chernigov region, but the Muscovite voivod sent them back across the Dnieper "into the Lithuanian lands." | Вначале татары вторглись на Черниговщину, откуда московские воеводы отправили их за Днепр, «в Литовскую землю». |
| And from Stalingrad to the Dnieper here, also with love. | И от Сталинграда сюда, до Днепра. |
| First Indo-Europeans approximately came here in the 2nd millennium BC, probably from the south, going up the Dnieper, the Sozh River and their tributaries. | Первые индоевропейцы пришли сюда приблизительно во втором тысячелетии до н. э., вероятно, с юга, поднимаясь вверх по течению Днепра, Сожа и их притоков. |
| He designs and supervises over construction of 15 multiple-arch and concrete bridges in the Ukrainian SSR, including regions of the Dnipropetrovsk oblast, works in special board on locking the Dnieper river. | Проектирует и руководит строительством 15 многопролетных железобетонных и арковых мостов в УССР, в том числе в районах Днепропетровской области, работает в спецуправлении по шлюзованию Днепра. |
| The members of the family were referred to as "the owners of the bank of the Dnieper River" because many of their estates were located in what is now Ukraine and Slovakia. | Членов семьи называли «владельцами берега Днепра», потому что многие из их имений были сосредоточены на территории сегодняшней Украины и Словакии. |
| In April-May 1920, countering the advancing Polish troops, they left Mozyr, Ovruch, Korosten, Kiev and moved to the left bank of the Dnieper. | В апреле- мае 1920, ведя бои с наступавшими польскими войсками, они оставили Мозырь, Овруч, Коростень, Киев и отошли на левый берег Днепра. |
| On December 10, the 44th Infantry Division of the 12th Army withdrew to the Dnieper River. | 10 декабря 44-я стрелковая дивизия 12-й армии вышла к Днепру. |
| Shortly after his appointment, he succeeded in ratifying the Treaty of Pruth with Russia, thus securing the northern frontiers of the Ottoman Empire at Dnieper River. | Вскоре после своего назначения, он преуспел в заключении Прутского договора с Россией, определив тем самым северные границы Османской империи по Днепру. |
| Biodiversity conservation and nature protection components should be included into all decision-making processes of regional and sectoral development programmes (e.g. the Dnieper programme). | Компоненты сохранения биоразнообразия и охраны природы следует включать во все процессы принятия решений в рамках программы регионального и секторального развития (например, программа по Днепру). |
| Zelyony's insurgent army, calling itself Army of the Independent Soviet Ukraine, was thus able to block navigation of the Dnieper. | Повстанческая армия Зеленого, официально именовавшаяся «Армией независимой Советской Украины», фактически смогла блокировать судоходство по Днепру. |
| The 53rd Army forced the Dnieper, captured a bridgehead southeast of Kremenchug, and fought hard until mid-November to retain its foothold on the right bank. | К 5 октября 53-я армия вышла к Днепру, форсировав который, захватила плацдарм юго-восточнее Кременчуга, ка удержание и расширение которого до середины ноября вела ожесточенные бои. |
| Around 4,000 warriors, 30 Mirzas and 2 'Sultans' were drowned in the specially constructed ice-holes on the Dnieper or were killed. | Около 4000 воинов, 30 мурз и 2 «султана» утонули в специально устроенных прорубях на Днепре или были убиты в боях. |
| Schoolboy from Kiev came on vacation to his uncle, a working buoy-driver on the Dnieper. | Обычный киевский школьник Костя приехал на летние каникулы к родному дяде, который работает бакенщиком на Днепре. |
| Let's go and drown them in the Dnieper! | Перетопить их всех, в Днепре! |
| At the instigation of Vice-Chancellor Count Osterman, the Governing Senate issued a decree on January 4, 1737 for the building at Bryansk of a flotilla for operations on the Dnieper River. | При содействии вице-канцлера графа Остермана 4 января 1737 года вышел Указ Сената о постройке в Брянском адмиралтействе на реке Десна малых судов флотилии, предназначенной для действий на Днепре. |
| Later, units of the 6th Army seized bridgeheads south of Zaporizhia, and by the end of December, along with 2nd Ukrainian Front held on the Dnieper major strategic stronghold. | В последующем, действуя на криворожском направлении, силами 6-й армии захватили плацдарм южнее Запорожья, а к концу декабря вместе со 2-м Украинским фронтом удерживали на Днепре крупный стратегический плацдарм. |