The project is led by the psychologist Dmitri Ivanov. | Лидер проекта - психолог Дмитрий Иванов. |
Okay, listen to me, Dmitri. | Так, слушай меня, Дмитрий. |
Dmitri Bukharin appears in the "Days of Future Past" reality as the owner of a war veterans' bar in Moscow. | Дмитрий появляется в сюжетной линии "Дни Будущего Прошлого", как владелец бара ветеранов войны в Москве. |
When Lena was in Nairobi, there was an FSB operative there named Dmitri Larionov - code name "Rachmaninoff." | Когда Лена была в Найроби, там же работал оперативник ФСБ по имени Дмитрий Ларионов, его псевдоним "Рахманинов". |
Dmitri, I can help. | Дмитрий, я могу помочь. |
Before Dmitri, there was this man named Pavel. | До Дмитрия был мужчина по имени Павел. |
Listen, they aborted Dmitri's extraction at the last second, and I think the Russians got him. | Слушай, они прервали эвакуацию Дмитрия на последней секунде, и я думаю, русские взяли его. |
For her sake and Dmitri's, yes, absolutely. | Ради нее самой и ради Дмитрия. Да. Несомненно. |
When asked about his knowledge of the crime Dmitri green replied that it wasn't what it looked like. | Когда Дмитрия Грина спросили, что он знал о преступлении, он ответил: "Всё не так, как выглядит". |
In one RNE attack, former Deputy Foreign Minister Andrei Sannikov had been beaten unconscious; mace tear gas had been used on Dmitri Bondarenko, while Oleg Bebebin, who had tried to come to their aid, had been beaten severely in the kidneys. | В ходе одного из нападений Р-НЕ был избит до потери сознания бывший заместитель министра иностранных дел Андрей Санников; против Дмитрия Бондаренко был применен слезоточивый газ, а Олегу Бебенину, который пытался прийти им на помощь, были нанесены сильные удары по почкам. |
Was he upset about your relationship with Dmitri? | Знал ли он о ваших отношениях с Дмитрием? |
What happened with Dmitri, what I let happen, was my doing. | А то, что произошло с Дмитрием, это то, чему я позволил произойти, я в этом виноват. |
You make contact with Dmitri? | Ты связался с Дмитрием? |
So, together with Dmitri, she set off on a 1,300-mile journey from Siberia to St Petersburg. | Так вместе в Дмитрием, она отправилась в путешествие длиной 1300 миль из Сибири в Санкт-Петербург. |
Vasyl Gogol was a friend of Dmitri Prokofyevich Troshchinsky, Minister of the State Council, and a distant relative. | Василий Афанасьевич был дружен с Дмитрием Прокофьевичем Трощинским, министром и членом Государственного совета, дальним родственником Гоголей-Яновских. |
When I told Dmitri I was coming here for a conference, he asked me to come talk to you. | Когда я сказал Дмитрию, что еду сюда на конференцию, он попросил меня навестить вас. |
You want me to put her in a room with Dmitri Sokolov and tell him she's an asset? | Хочешь, чтобы я привёл её к Дмитрию Соколову и сказал ему, что она - ресурс? |
Rebecca will lead me to Dmitri. | РэбЭкка приведёт меня к ДмИтрию. |
Well, other than your rampage against Dmitri Vladov, we know very little. | Ну, помимо твоей ярости к Дмитрию Владову, мы не так и много знаем. |
Dmitri hit it big with a scratcher ticket? | Дмитрию крупно повезло в моментальную лотерею? |