Английский - русский
Перевод слова Divulging

Перевод divulging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разглашение (примеров 18)
Detainees' parents or guardians and lawyers could be detained for up to five years for divulging any information regarding the fact or nature of detention. За разглашение каких-либо сведений, касающихся факта или характера задержания, на срок до пяти лет можно задерживать и родственников, опекунов или попечителей задержанных.
Information of a military character, the divulging of which may be to the detriment of the armed forces and interests of the Kyrgyz Republic, shall be classified as a military secret. Военную тайну образуют сведения военного характера, разглашение которых может нанести ущерб Вооруженным Силам и интересам Кыргызской Республики.
Divulging of information pertaining to the internal proceedings of the Commission Разглашение информации, касающейся внутренних процедур Комиссии
Divulging the secret of adoption (art. 122 (1) of the Criminal Code); разглашение тайны усыновления (статья 122 (1) УК);
That law also prohibited divulging information which emerged during an investigation and which violated an individual's right to privacy without his consent. В соответствии с этим законом был также наложен запрет на разглашение сведений, ставших известными в процессе проведения оперативно-розыскных мероприятий и нарушающих право отдельного лица на частную жизнь, без его согласия.
Больше примеров...
Разглашения сведений (примеров 2)
The Council and the Secretariat may consider working together on an appropriate format which could provide the substantive information sought by Member States without, of course, divulging confidential information. Совет и Секретариат могли бы подумать над тем, чтобы совместно выработать такой соответствующий формат, при котором испрашиваемая государствами-членами, информация предоставлялась бы без разглашения сведений конфиденциального характера.
The author is also told that a copy of the communication will be sent to the Government without divulging the identity of the author (unless the author consents), and a summary will be forwarded to the Commission for review by its Working Group on Communications. Кроме того, автора информируют о том, что копия сообщения будет направлена правительству без разглашения сведений о личности автора (если только сам автор не дает на это согласия), а резюме препровождается Комиссии для рассмотрения ее Рабочей группой по сообщениям.
Больше примеров...