Английский - русский
Перевод слова Divulging

Перевод divulging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разглашение (примеров 18)
It's just more like you divulging personal information, and... go. Скорее это похоже на разглашение личной информации.
Detainees' parents or guardians and lawyers could be detained for up to five years for divulging any information regarding the fact or nature of detention. За разглашение каких-либо сведений, касающихся факта или характера задержания, на срок до пяти лет можно задерживать и родственников, опекунов или попечителей задержанных.
Divulging of information pertaining to confidential correspondence (note verbale not in the public domain) Разглашение информации, касающейся корреспонденции конфиденциального характера (вербальная нота, не публиковавшаяся в открытых источниках)
Accordingly, restrictions shall be placed on the number of participants in investigative or judicial proceedings during which information of this nature may be revealed and such persons shall be cautioned, on pain of criminal liability, against divulging it . Для этого круг лиц, присутствующих при производстве следственного или судебного действия, в ходе которого могут быть выявлены такие сведения, ограничивается, а присутствующие предупреждаются об ответственности за их разглашение .
for divulging confidential medical information (art. 145); за разглашение врачебной тайны (статья 145);
Больше примеров...
Разглашения сведений (примеров 2)
The Council and the Secretariat may consider working together on an appropriate format which could provide the substantive information sought by Member States without, of course, divulging confidential information. Совет и Секретариат могли бы подумать над тем, чтобы совместно выработать такой соответствующий формат, при котором испрашиваемая государствами-членами, информация предоставлялась бы без разглашения сведений конфиденциального характера.
The author is also told that a copy of the communication will be sent to the Government without divulging the identity of the author (unless the author consents), and a summary will be forwarded to the Commission for review by its Working Group on Communications. Кроме того, автора информируют о том, что копия сообщения будет направлена правительству без разглашения сведений о личности автора (если только сам автор не дает на это согласия), а резюме препровождается Комиссии для рассмотрения ее Рабочей группой по сообщениям.
Больше примеров...