Regrettably, this peace dividend never materialized. |
К сожалению, этот мирный дивиденд так и не материализовался. |
It will also deliver a critical and long-awaited peace dividend to the population five years after the end of conflict. |
Кроме того, оно позволит обеспечить населению важнейший долгожданный дивиденд мира через пять лет после окончания конфликта. |
The global tax would also be of considerable interest, because it could produce a double dividend, particularly in the sphere of the environment. |
Оратор полагает, что введение глобального налога также будет представлять значительный интерес, поскольку он позволит получать двойной дивиденд, в частности в области охраны окружающей среды. |
On the other hand, nor is there any assurance that the dividend can be maintained as the Organization's budget continues to shrink. |
С другой стороны, не существует никаких гарантий и того, что этот дивиденд может быть сохранен по мере уменьшения бюджета Организации. |
This dividend, although presumably limited in quantity, may be significant enough to serve as a catalyst for financing the development account that the Secretary-General proposes. |
Хотя этот дивиденд и является ограниченным по объему, он может оказаться достаточно существенным, чтобы послужить катализатором для финансирования счета на цели развития, который предлагает открыть Генеральный секретарь. |