| The global tax would also be of considerable interest, because it could produce a double dividend, particularly in the sphere of the environment. | Оратор полагает, что введение глобального налога также будет представлять значительный интерес, поскольку он позволит получать двойной дивиденд, в частности в области охраны окружающей среды. |
| Today, as we witness the rise of freedom around the world, we must take care to safeguard that dividend of peace. | Сегодня, когда мы видим распространение свободы по всему миру, мы должны позаботиться о том, чтобы сохранить этот дивиденд мира. |
| Moreover, the peace dividend expected from the end of the cold war never materialized, while we continue to confront nuclear proliferation and violent conflict. | Кроме того, ожидавшийся в связи с окончанием холодной войны дивиденд мира так и не материализовался, и мы по-прежнему сталкиваемся с ядерным распространением и сопровождающимися насилием конфликтами. |
| At a time of global economic and financial crisis, advancing the disarmament agenda could produce a tangible peace dividend when the world needs it most. | В период глобального экономического и финансового кризиса продвижение разоруженческой повестки дня может дать ощутимый мирный дивиденд, когда мир нуждается в этом больше всего. |
| My Canadian colleague Mark Kamstra and I have proposed issuing shares called "trills," which would pay a dividend each year equal to a trillionth of that year's GDP, in domestic currency. | Я и мой канадский коллега Марк Камстра предложили выпускать акции, называемые «триллами», по которым каждый год будет выплачиваться дивиденд, равный одной триллионной ВВП данного года в местной валюте. |