Administrative and other overhead costs in the regular budget will be reduced by one third, and the resulting dividend will be reallocated to development. |
Административные и прочие накладные расходы, покрываемые из регулярного бюджета, будут сокращены на одну треть, и полученный в результате дивиденд будет направлен на деятельность в целях развития. |
For example, the United States has realized a peace dividend of about $100 billion in real terms in the last 10 years. |
Так, например, за истекшие 10 лет США получили мирный дивиденд в размере около 100 млрд. долл. |
In addition, PLC received a $600,000 dividend in June 2004, and a $1.2 million dividend in January 2006 for the 2005 financial year. |
Кроме того, ПЛК получила в июне 2004 года дивиденд в размере 600000 долл. США, а в январе 2006 года - дивиденд в размере 1,2 млн. долл. США за 2005 финансовый год. |
The long-awaited peace dividend from the end of the East-West rivalry and the arms race had failed to materialize. |
Долгожданный мирный дивиденд прекращения гонки вооружений и соперничества между Востоком и Западом так и не материализовался. |
During the biennium, the Provident Fund secretariat issued directives to its fund managers to minimize the incidence of withholding of taxes by selling securities prior to the ex-dividend date in countries that fail to provide tax exemptions to the Fund. |
В течение отчетного двухгодичного периода секретариат Фонда обеспечения персонала издал директивы в адрес руководителей Фонда с целью свести до минимума случаи удержания налогов посредством продажи ценных бумаг до даты, когда ценная бумага теряет право на дивиденд, в тех странах, которые не предоставляют Фонду освобождение от налогов. |