The Security Council has to be rescued from the disrepute and doubts that are so rightly weighing it down, so that it may become a truly representative body. |
Необходимо восстановить репутацию Совета Безопасности и развеять сомнения, которые сегодня вполне обоснованно высказываются в его адрес, с тем чтобы он мог стать подлинно представительным органом. |
The Court of Inquiry, composed of officers from the Gajaba Regiment, concluded that the two perpetrators of the assault had acted in an offensive and scandalous manner that caused disrepute to the Sri Lanka Army. |
Следственная коллегия военного суда, составленная из офицеров полка Гаджаба, пришла к заключению, что действия двух офицеров, совершивших физическое насилие, имели оскорбительный и постыдный характер, порочащий репутацию шри-ланкийской армии. |
Any future repeat of the failures of the disarmament machinery can only bring us into further disrepute. |
Любые новые сбои в функционировании механизма разоружения в будущем, могут еще больше подорвать нашу репутацию. |
It is as though there were an agenda to bring them into international disrepute. |
Как будто существует некая цель испортить им репутацию на международной арене. |
With American-style capitalism and America's financial markets in disrepute, will America now lead the world into a new era of protectionism, as it did once before, during the Great Depression? |
Но теперь, учитывая капитализм американского стиля и подпорченную репутацию американских финансовых рынков, не поведёт ли Америка мир в новую эру протекционизма, что она уже однажды сделала во время Великой депрессии? |