| The Code of Civil Procedure stipulated that proceedings must be conducted in public, and devoted a separate chapter to the possibility of disqualifying judges in order to ensure impartiality and non-discrimination. |
Гражданский процессуальный кодекс предусматривает публичное проведение судебных разбирательств; отдельная глава в нем посвящена возможности дисквалификации судей с целью обеспечения беспристрастности и предотвращения дискриминации. |
| Cuba had to continue to strive to eliminate persisting stereotypes, to create values and greater awareness of gender equality, and to eliminate any remaining undervaluing or disqualifying of women and unfair distribution of household responsibilities. |
Кубе нужно продолжать бороться за искоренение существующих стереотипов, формировать ценности и повышать осведомленность о гендерном равенстве, ликвидировать любые формы недооценки и дисквалификации женщин и несправедливого распределения домашних обязанностей. |
| In 2001 UNHCR plans to introduce some review mechanisms of the quality of the reports received and consider disqualifying those partners with a qualified audit opinions. |
В 2001 году УВКБ планирует внедрить некоторые механизмы проверки качества представляемых докладов и рассмотреть вопрос о дисквалификации тех партнеров, в отношении которых в заключениях о ревизии высказаны оговорки. |
| For example, qualification of bidders, reasons for disqualifying low bidders and the utilization of subcontractors are not always provided to the members of the Committee. |
Например, члены комитета не всегда получают информацию о квалификации участников торгов, причинах дисквалификации участников торгов, предлагающих невыгодные предложения, или использовании субподрядчиков. |
| A second time is disqualifying. |
Второе предупреждение ведёт к дисквалификации. |