I called you on the disposable phone. | Я звонил тебе на одноразовый телефон. |
It's a pre-paid disposable cell phone, like the kind they sell at Krinsky's. | Это пред-оплаченный одноразовый мобильный, такие продаются в "Крински". |
So, just a disposable phone today, Mr. Schmidt? | Сегодня только одноразовый мобильный, мистер Шмидт? |
It's a skiff, and it's disposable, really. | Это скиф, причём одноразовый. |
I also processed the disposable phone. | Я также изучил одноразовый телефон. |
1 Net equivalized disposable household income used to rank households. | 1 Чистый квинтильный располагаемый доход семьи, используемый для ранжирования домашних хозяйств. |
He suggested that disposable household income may sometimes give very different results and be a better indicator of the prosperity of a region. | Он предположил, что в некоторых случаях располагаемый доход домохозяйств может характеризоваться весьма отличными результатами и служить более точным показателем благосостояния района. |
The disposable monthly income per household member of approximately 22 per cent of households or 27 per cent of inhabitants is lower than the estimated subsistence minimum. | Располагаемый месячный доход на каждого члена домашнего хозяйства приблизительно 22% домохозяйств, или 27% жителей, ниже чем оценочный прожиточный минимум. |
Accordingly, if someone's available disposable family income is less than the cost of the market basket in their community, they would be considered a person in low income. | Соответственно, лица, имеющие располагаемый семейный доход ниже стоимости потребительской корзины в данной общине, считаются малообеспеченными. |
Net equivalized disposable household income | Чистый располагаемый доход домашнего хозяйства |
Proportion of households with per capita disposable resources below the minimum subsistence level (total), | Удельный вес домашних хозяйств с уровнем среднедушевых располагаемых ресурсов ниже бюджета прожиточного минимума - всего |
Over 60 per cent of adults list the lack of disposable money as the reason for having no accounts; many consider that these barriers prevent their access to financial services (figure 4). | Свыше 60% взрослых называют отсутствие располагаемых средств в числе причин, по которым у них нет банковских счетов; многие считают, что эти препятствия мешают их доступу к финансовым услугам (диаграмма 4). |
Ownership of private motor vehicles and motorized mobility are strongly related to disposable personal income. | Наличие автомобилей в личной собственности и моторизованная мобильность в немалой степени определяются размером личных располагаемых доходов. |
The delay in paying monthly child benefits has been completely eliminated, and the real, disposable money income of the general population has increased. | Полностью погашена задолженность по выплате ежемесячных пособий на детей; увеличились реальные располагаемые денежные доходы населения. |
To compare the position of those living in an area, a more appropriate indicator such as disposable household income is required. | Для сопоставления положения лиц, проживающих в этом районе, используется более подходящий показатель, например располагаемые доходы домашнего хозяйства. |
During the early 1990s, disposable household incomes fell in real terms across the lower to middle deciles of households, and unemployment peaked in 1992 at over 10 per cent. | В начале 90-х годов располагаемые доходы домашних хозяйств сократились в реальном выражении по всем децилям домашних хозяйств с низкими и средними доходами, а в 1992 году безработица превысила 10%. |
US household debt as a percentage of annual disposable personal income was 127% at the end of 2007, versus 77% in 1990. | В конце 2007 г. процентное отношение общей суммы задолженностей американских домашних хозяйств к годовому личному располагаемому доходу составило 127 %, а в 1990 г. оно составляло 77 %. |
Further, credible macro-economics policy, by reducing inflationary expectations and removing inflationary bias, can deliver low interest rates which will keep the proportion of mortgage payments to disposable household income low. | Кроме того, заслуживающая доверия макроэкономическая политика может способствовать, путем снижения инфляционных ожиданий и устранения инфляционных тенденций, установлению низких процентных ставок, благодаря которым соотношение выплат по закладной по отношению к располагаемому доходу домашнего хозяйства будет невысоким. |