My job isn't to believe or disbelieve. | Верить или не верить это не моя работа. |
There had been no reason to disbelieve the statements made by the Jamaican authorities. | Никаких оснований для того, чтобы не верить заявлениям властей Ямайки, не было. |
And with no reason to disbelieve you, | И нет причины не верить тебе, |
Do we have any reason to disbelieve the postman? | У нас есть основания не верить почтальону? |
My job isn't to believe or disbelieve. | В мои обязанности не входит "ВЕРИТЬ или НЕ ВЕРИТЬ". |
Perhaps you disbelieve in the supernatural. | Возможно, вы не верите в сверхъестественное. |
I take that to mean you disbelieve me? | Я так понимаю, вы мне не верите? |