It was her idea to take you to dior. | Это была ее идея привести тебя к Диор. |
But I want a dress from Dior and I want a date with a royal. | Но я хочу платье от Диор и свидание с членом королевской семьи. |
Dior lived during the First Age of Middle-earth, first in East Beleriand where he was born, and later in Doriath as Thingol's heir-apparent. | Диор жил в Первую Эпоху Средиземья, сначала в Восточном Белерианде, где он родился, а затем в Дориате, в качестве непосредственного наследника Тингола. |
Dior... no, no, no, Halston. | Диор... нет, нет, Хальстон. |
I came all the way from New York to squat and scoop in Dior. | Я что, приехала из Нью-Йорка, чтобы ползать по полу в магазине Диор? |
She has also been invited to various haute couture events, such as Dior Spring/ Summer 2013 at Paris Fashion Week. | Её часто приглашают на показы мод, такие как Dior Spring/ Summer 2013 на парижской неделе моды. |
He has done campaigns for DKNY jeans, Lacoste, Armani Exchange, Etro, Dior, DSquared² and Mavi Jeans. | Также он являлся лицом кампаний DKNY jeans, Lacoste, Armani Exchange, Etro, Dior, DSquared и Mavi Jeans. |
In October 2014 it was announced that John Galliano would take the position of creative director, after having previously served in that position at Givenchy, Dior, and his eponymous line, John Galliano. | В октябре 2014 было анонсировано, что Джон Гальяно займёт место креативного директора, в прошлом занимавший ту же позицию в брендах Givenchy, Dior и в своём собственном модном доме John Galliano. |
For real machos, there are brutal trench coats from Costume National or Dior Homme. | Для настоящих мачо - брутальные тренчи Costume National или Dior Homme. |
According to the prince's wife, her work as a fashion consultant for Women's Wear Daily and Dior, combined with her husband's lack of a career, imposed strains upon the marriage. | По слоавм супруги графа её работа в качестве консультанта модного журнала «Women's Wear Daily и Dior» и отсутствие карьеры у мужа способствовали расторжению брака. |
I thought I might lead with the death of Dior. | Я думала главной темой будет смерть Диора. |
"Gilles has offered me a suit, a model copied from a Dior design." | Жиль подарил мне платье, модель копировала дизайн Диора. |
Dior's wife was Nimloth, a Sindarin Elf, and with her he had three children: Elwing, Eluréd and Elurín. | Женой Диора была Нимлот, эльфийка-синдар, и в этом браке родилось трое детей: дочь Эльвинг, а также сыновья Элуред и Элурин. |
Galadhon was supposed to have another son, Galathil, who was the father of Nimloth; Nimloth would go on to marry her second-cousin, Dior. | У Галадона был ещё один сын, Галатиль, который стал отцом Нимлот, которая, в свою очередь, вышла замуж за своего троюродного брата Диора. |
The woman featured here... the one wearing the Dior snakeskin jacket and Louis Vuitton shoes... is unfortunately not Annie Braddock. | Эта женщина, в жакете из змеиной кожи от Диора и туфлях от Луи Виттона увы, не Энни Брэддок. |