By the end of 1996, 1,096 women had benefited from loans totalling 2.3 million dinars under this scheme. |
В конце 1996 года такие кредиты на общую сумму 2,3 млн. динар получили 1096 женщин. |
As part of independence in 1961, the government established the Kuwaiti dinar as its currency and reissued the 1959 stamps in the new values, also adding some new designs, for a total of 18 values, ranging from 1 fils to 3 dinars. |
Как один из атрибутов независимости в 1961 году правительство ввело кувейтский динар в качестве собственной валюты и переиздало почтовые марки 1959 года с номиналами в новой валюте, также добавив несколько новых рисунков, всего 18 марок - номиналом от 1 филса до 3 динаров. |
Anyone who threatens to inflict unlawful harm on another person shall be punished by a term of up to six months' imprisonment or a fine of up to 50 dinars. |
Любое лицо, которое угрожает другому лицу причинением незаконного ущерба, наказывается лишением свободы на срок до шести месяцев или штрафом в размере до 50 динар. |
In addition, it has a 50% share of oil revenues and has changed from the Sudanese currency of the dinar to the pound, which will be in circulation next June. |
Кроме того, этот регион получает 50 процентов доходов от продажи нефти и заменил суданскую валюту - динар - на фунты, которые выйдут в обращение в июне следующего года. |
Particular rules are established for Kuwaiti dinars, set forth in paragraph 138 below, and for the conversion of Gold francs and Special Drawing Rights,set forth at paragraph 139 below. |
В отношении кувейтских динар было принято специальное правило, которое излагается ниже в пункте 138; аналогичное правило было принято и в отношении перевода золотых франков и Специальных прав заимствования, которое приводится ниже в пункте 139. |