| In 1920, the National Bank of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes issued notes for 10,100 and 1,000 dinara. | В 1920 году Национальный банк Королевства Сербов, Хорватов и Словенцев выпустил банкноты 10,100 и 1000 динаров. |
| On January 24, 1994, notes were introduced for 1, 5 and 10 novih (new) dinara. | 24 января 1994 года в обращение были введены купюры достоинством 1, 5 и 10 новых динаров. |
| 200 and 1,000 dinara notes were introduced in 2001, followed by 5,000 dinara in 2002. | В 2001 году серия была дополнена банкнотами 200 и 1000 динаров, а в 2002 году - 5000 динаров. |
| In 1991, 5,000 dinara notes were added. | В 1991 году была введена банкнота 5000 динаров. |
| 500 dinara notes were added in 1970, followed by 20 and 1,000 dinara in 1974. | Банкнота 500 динаров была введена в 1970 году, а в 1974 году добавлены 20 и 1000 динаров. |
| In Croatia mountaineering facilities were reconstructed on the country's highest mountain, Dinara, and a committee was established to promote it. | В Хорватии были реконструированы объекты альпинизма на самой высокой горе страны - Динара - и был создан комитет для развития горного туризма. |
| Knin Fortress (Croatian: Kninska tvrđava) is located near the tallest mountain in Croatia (Dinara) and near the source of the river Krka. | Kninska tvrđava), или Книнская крепость - замок расположенный Хорватии рядом с самой высокой горой в Хорватии (Динара) и у истока реки Крка. |
| Reinstatement of the cease-fire agreement of 29 March 1994 and stabilization of the tense situation in the Mount Dinara area of Sector South are the first steps upon which all other aspects of the mandate depend. | Восстановление соглашения о прекращении огня от 29 марта 1994 года и урегулирование напряженного положения в районе горы Динара в секторе "Юг" являются первыми шагами, от которых зависят все другие аспекты мандата. |
| And Dinara Safina said bitterly after the Australian Open: | А Динара Сафина с горечью заявила после Открытого чемпионата Австралии: |
| The Committee members from Croatia (Mr. Nenad Mikulic) and Kyrgyzstan (Ms. Gulfiya Shabaeva) had informed the Committee that they were unable to participate in the meeting and had sent replacements, Ms. Vesna Montan and Ms. Dinara Kutmanova, respectively. | Члены Комитета от Хорватии (г-н Ненад Микулич) и Кыргызстана (г-жа Гульфия Шабаева) проинформировали Комитет о том, что они не смогут принять участие в совещании, и направили своих заместителей, которыми являлись соответственно г-жа Весна Монтан и г-жа Динара Кутманова. |
| In regard to what was stated under point 2 there can be no question of deploying United Nations border-crossing monitors only in the region of Dinara. | З. Что касается положений пункта 2, то не может быть и речи о развертывании наблюдателей Организации Объединенных Наций на контрольно-пропускных пунктах только в районе Динары. |
| Peruca and Dinara area (Bilandzica Greda, Tavnica, Opsenjak and Limar); | район Перучи и Динары (Биланжица-Греда, Тавница, Опсеняк и Лимар). |