The new dimensioning method will have an impact on equipment with a very low safety coefficient, of 1.75 or thereabouts. |
Новый метод расчета параметров повлияет на транспортные средства с весьма низким коэффициентом надежности, приближающимся к 1,75. |
Several ATP Contracting Parties use the 1998 test results and dimensioning method to issue ATP certificates for multi-temperature equipment. |
Многие государства - участники СПС используют эти результаты испытаний и методику расчета параметров, одобренную в 1998 году, для выдачи свидетельств СПС в отношении транспортных средств с разными температурными режимами. |
Several countries use these tests results and apply the 1998 dimensioning methodology to deliver certificates for multi-temperature equipment. |
Некоторые страны используют эти результаты испытаний и методику расчета параметров, одобренную в 1998 году, для выдачи свидетельств в отношении транспортных средств с разными температурными режимами. |
On the other hand, the dimensioning method has shown some defects that needed to be corrected without increasing its complexity. |
С другой стороны, при применении метода расчета параметров были выявлены некоторые недостатки, которые необходимо устранить без каких-либо осложнений. |
Examples of unit testing and equipment dimensioning |
Примеры испытаний установки и расчета параметров транспортного средства |
A method for dimensioning multi-compartment equipment. |
метод расчета параметров многокамерных транспортных средств. |
The other rules of dimensioning were the same as ATP mono-temperature rules. |
Другие правила расчета параметров не отличались от аналогичных правил, предусмотренных для оборудования СПС с одним температурным режимом. |
They also designed a dimensioning method for multi-temperature equipment, and a model form of certificate of compliance for such equipment. |
Таким образом, была подготовлена методика расчета параметров транспортных средств с разными температурными режимами и образец свидетельства для этих транспортных средств. |
The continuing situation whereby ATP certificates are issued for multi-temperature units with no test and dimensioning procedures for mechanically refrigerated units may have an impact on the recognition of official test reports and certificates issued for such units. |
сохранение возможности выдачи свидетельств СПС для транспортных средств с разными температурными режимами в отсутствие процедур испытания и методики расчета параметров для таких холодильных установок может оказывать влияние на признание официальных протоколов испытаний и свидетельств, выдаваемых на такие транспортные средства, |
The new dimensioning method could change the dimensioning of certain types of equipment. |
Новый метод расчета параметров мог бы повлиять на процедуру расчета параметров транспортных средств определенных типов. |
It soon became clear, however, that although an overall refrigeration capacity measurement was necessary for dimensioning the appliance as a whole, it was insufficient for dimensioning the various compartments and evaporators fitted to each of them. |
З. Вскоре выяснилось, что если для расчета параметров всего оборудования необходимы данные о его общей холодопроизводительности, то для расчета параметров различных камер и испарителей, используемых для каждой из них, этих данных недостаточно. |
The few flaws revealed in the dimensioning method can easily be corrected without making it more complex. |
С другой стороны, при применении методики расчета параметров были выявлены некоторые недостатки, которые можно легко устранить без каких-либо осложнений. |
Unfortunately, when the amendment was submitted to Governments for adoption, there was no consensus and although the model form of certificate of compliance for multi-temperature equipment was approved, the test and dimensioning methods were not. |
К сожалению, после распространения текста поправки среди правительств для его окончательного утверждения правительства не продемонстрировали единодушия, и если образец свидетельства СПС для транспортных средств с разными температурными режимами был принят, то метод проведения испытания и методика расчета параметров были отклонены. |