| Qatar has demonstrated great diligence during its presidency and shouldered its commitments. | Катар продемонстрировал огромное усердие в период своего председательства и выполнил принятые на себя обязательства. |
| B. Due diligence to prevent human rights abuses by private actors | В. Должное усердие для предупреждения нарушений прав человека частными лицами |
| The Public Prosecutor, on the other hand, had shown exceptional diligence, considering that complaints not supported by strong evidence are generally filed with no further action. | И наоборот, прокурор Республики проявил исключительное усердие, поскольку разбирательство по жалобам, не подтвержденным вескими доказательствами, как правило, не проводится. |
| I am qualified in, and the best of me is diligence. | в моих силах, а лучшее во мне - усердие . Перевод Т.Л. Щепкиной-Куперник Король Лир |
| Diligence must be rewarded. | Усердие должно быть вознаграждено. |