We must continue to work towards them with dedication, diligence and patience. |
Нам следует продолжать усилия по достижению этой цели, проявляя приверженность, усердие и терпение. |
Thomas, you DO have diligence. |
Томас, у тебя есть усердие. |
Providing for the care, rehabilitation and reintegration of landmine survivors requires due diligence for the lifetime of these individuals. |
Чтобы обеспечивать попечение, реабилитацию и реинтеграцию выживших жертв наземных мин, требуется надлежащее усердие на протяжении всего срока жизни этих лиц. |
Moreover, Zidane incarnated values that seem threatened nowadays, but to which ordinary people remain attached: loyalty to family, diligence, and cooperation. |
Более того, Зидан воплотил ценности, которые сегодня, похоже, находятся под угрозой, но в которые по-прежнему верят обычные люди: верность семье, усердие и сотрудничество. |
We also wish to avail ourselves of this opportunity to pay a heartfelt tribute to your predecessor, His Excellency Mr. Samuel Insanally of Guyana, for his competence, wisdom and diligence in guiding the work of the General Assembly at its forty-eighth session. |
Мы также пользуемся этой возможностью, для того чтобы передать сердечную благодарность Вашему предшественнику Его Превосходительству г-ну Самьюэлу Инсаналли, представителю Гайаны, за его компетентность, мудрость и усердие, с которыми он руководил работой Генеральной Ассамблеи в период ее сорок восьмой сессии. |