| I know you're the better diagnostician. | Я знаю, что ты - лучший диагност. |
| No wonder you're such a renowned diagnostician. | Не удивительно, что ты такой известный диагност. |
| I'm just a good diagnostician with an awesome toy. | Просто я хороший диагност с классной игрушкой! |
| Dr. House is the best diagnostician... | Доктор Хаус - лучший диагност... |
| The best medical diagnostician is not a doctor, it's not an AI, it's the team. | Это команда человека и ИИ. Лучший диагност - не человек и не ИИ, а команда. |
| House describes himself as "a board-certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology". | Хаус называет себя «сертифицированным врачом-диагностом с двойной специализацией: инфекционных заболеваний и нефрологии». |
| The suitability of such follow-up examinations is determined by the newly-visited diagnostician. | Необходимость такого последующего обследования определяется новым врачом-диагностом. |