Some scrappy, devilishly handsome political genius must have taken a swipe at him. |
Какой-то драчливый, чертовски привлекательный политический гений должно быть здорово его побил. |
Do you know that you are devilishly like your father. |
Ты знаешь, что ты чертовски похож на отца? |
I've been staring at it all day, and I think I'm even more devilishly handsome and charming than usual. |
Я в него весь день смотрюсь, и, как по мне, теперь стал еще более чертовски привлекательным, нежели раньше. |
With a devilishly good script and some pointed action (along with a few twists and turns), this episode contained a ton of long scenes, but no fat. - This was prime Thrones. |
Наряду с чертовски хорошим сценарием и некоторыми острыми действиями (вместе с некоторыми сюжетными поворотами), этот эпизод содержал кучу долгих сцен, но не толстых. - Это были первоклассные "Престолы".» |
You're devilishly hard to have a conversation with. |
С тобой чертовски трудно разговаривать. |