Laugh if you will, Mr. Finnegan... but pixies can be devilishly tricky little blighters. |
Смейтесь если хотите, мистер Финнеган... но феи могут быть дьявольски хитрыми мелко-пакостниками. |
Then the princess was rescued by a dashing, steely-eyed, suave, smoldering, devilishly charming rogue. |
Потом принцесса была спасена щеголевато непреклонным, испепеляюще галантным, дьявольски очаровательным пройдохой. |
Yes, being led by some devilishly handsome hero type. |
Да, ее ведет какой-то дьявольски красивый героический тип. |
I'm devilishly handsome again. |
Я снова дьявольски красив. |
In other words, some experts contend that HIV remains a devilishly complex foe because there are fundamental scientific studies that need to be conducted, concepts addressed and problems solved in order to understand the molecular nature of HIV and its interaction with the human immune system. |
Иными словами, некоторые эксперты утверждают, что ВИЧ остается дьявольски сильным противником, поскольку для понимания молекулярной природы ВИЧ и его взаимодействия с иммунной системой человека необходимо провести фундаментальные научные исследования, разработать концепции и решить определенные проблемы. |