The DMFAS Programme continued its close cooperation with MEFMI and Pôle Dette through joint activities. |
Программа ДМФАС продолжала тесно сотрудничать с ИМЭФУ и Центром по вопросам задолженности в рамках совместных мероприятий. |
Pôle Dette and UNCTAD extended and formalized their cooperation and in 2005 will sign a technical cooperation agreement. |
Центр по вопросам задолженности и ЮНКТАД продолжали расширять и переводить в официальное русло свое сотрудничество, и 2005 году они подпишут соглашение о техническом сотрудничестве. |
A regional initiative for francophone Africa similar to MEFMI, the "Pôle Dette", has recently been launched by the Banque Centrale des Etats d'Afrique de l'Ouest and the Banque des Etats d'Afrique Centrale. |
Недавно Центральный банк западноафриканских государств и Банк центральноафриканских государств приступили к осуществлению региональной инициативы для франкоязычной Африки под названием "Центр по вопросам задолженности", функции которого аналогичны деятельности ИМЭФУ. |
The project's intention, in the medium term, will be to reinforce Pôle Dette's capacities to provide technical assistance in debt recording to those of its member countries using the DMFAS system. |
В среднесрочной перспективе проект должен способствовать укреплению возможностей Центра по вопросам задолженности для оказания технической помощи в учете долговых обязательств в странах-членах, использующих систему ДМФАС. |
In 2001, UNCTAD approached Pôle Dette to establish a formal cooperation, similar to the one it has with MEFMI, in order to deliver joint activities in capacity-building in the area of debt management. |
В 2001 году ЮНКТАД обратилась в Центр по вопросам задолженности с предложением о налаживании примерно такого же официального сотрудничества, которое осуществляется с ИМЭФУ, в целях проведения совместных мероприятий по линии наращивания потенциала в области управления задолженностью. |