| The DMFAS Programme continued its close cooperation with MEFMI and Pôle Dette through joint activities. | Программа ДМФАС продолжала тесно сотрудничать с ИМЭФУ и Центром по вопросам задолженности в рамках совместных мероприятий. |
| Pôle Dette and UNCTAD extended and formalized their cooperation and in 2005 will sign a technical cooperation agreement. | Центр по вопросам задолженности и ЮНКТАД продолжали расширять и переводить в официальное русло свое сотрудничество, и 2005 году они подпишут соглашение о техническом сотрудничестве. |
| The creation of the regional DMFAS unit will be the central objective of a common DMFAS-Pôle Dette project. | Создание региональной группы ДМФАС станет главной целью совместного проекта ДМФАС и Центра по вопросам задолженности. |
| The project's intention, in the medium term, will be to reinforce Pôle Dette's capacities to provide technical assistance in debt recording to those of its member countries using the DMFAS system. | В среднесрочной перспективе проект должен способствовать укреплению возможностей Центра по вопросам задолженности для оказания технической помощи в учете долговых обязательств в странах-членах, использующих систему ДМФАС. |
| In 2001, UNCTAD approached Pôle Dette to establish a formal cooperation, similar to the one it has with MEFMI, in order to deliver joint activities in capacity-building in the area of debt management. | В 2001 году ЮНКТАД обратилась в Центр по вопросам задолженности с предложением о налаживании примерно такого же официального сотрудничества, которое осуществляется с ИМЭФУ, в целях проведения совместных мероприятий по линии наращивания потенциала в области управления задолженностью. |