Английский - русский
Перевод слова Detente

Перевод detente с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Разрядки (примеров 40)
Their abolition would strengthen international security, establish a climate of detente, free humankind from the threat of annihilation and release considerable financial resources to the economic and social development of all. Отказ от этого оружия укрепит международную безопасность, создаст атмосферу разрядки, освободит человечество от угрозы уничтожения и высвободит значительные финансовые ресурсы на нужды всеобщего социально-экономического развития.
Although the spirit of detente and understanding has become uppermost in international relations, yet, we must admit that that spirit has not embraced all the problems that face the international community. Хотя дух разрядки и взаимопонимания возобладал в международных отношениях, тем не менее мы признаем, что этот дух пока не распространяется на все проблемы, стоящие перед международным сообществом.
Reagan escalated the Cold War, accelerating a reversal from the policy of détente which had begun in 1979 after the Soviet invasion of Afghanistan. Рейган обострил холодную войну, ускорив отход от политики разрядки, начавшийся с 1979 после входа советских войск в Афганистан.
Rather, there has been a recurring cycle of tension and détente whose principal cause is nothing other than the current, hostile relations between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. Вместо этого там возник повторяющийся цикл напряженности и разрядки, главная причина которого - не что иное, как нынешние враждебные отношения между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами.
During this period, he pioneered the policy of détente with the Soviet Union, orchestrated the opening of relations with the People's Republic of China, and negotiated the Paris Peace Accords, ending American involvement in the Vietnam War. Он был инициатором и исполнителем политики разрядки в отношениях США и Советского Союза, организовал начало отношений США с КНР, а также заключил Парижское мирное соглашение, которое должно было завершить войну во Вьетнаме.
Больше примеров...
Разрядка (примеров 7)
It is often asserted that today's detente has created favourable conditions for moving forward towards a nuclear-weapon-free world, the only world offering possibilities of survival. Нередко утверждается, что нынешняя разрядка создает благоприятные условия для продвижения к миру, свободному от ядерного оружия, который только и обеспечивает возможности для выживания.
That's detente, comrade. Вот это разрядка, товарищ.
The Conference is not set apart from events in the international arena, which would seem to indicate that the detente we have enjoyed during this decade is under threat. Конференция не чужда тех событий, которые происходят на международной арене и которые, пожалуй, указывают, что та разрядка, которой мы пользовались в текущем десятилетии, находится под угрозой.
While fully respecting the independence and sovereignty of both countries and well aware of the special relations that history has bequeathed them, we hope that the détente made possible in Lebanon by the Doha agreement will encourage dialogue between Syria and Lebanon. Мы всецело уважаем независимость и суверенитет обеих стран и прекрасно знаем об их особых отношениях, сложившихся исторически, и надеемся, что разрядка, которая стала возможна в Ливане благодаря заключенному в Дохе соглашению, будет содействовать диалогу между Сирией и Ливаном.
It was under his presidency that the Assembly adopted the declaration on the Second Disarmament Decade at a time when détente was becoming a reality and needed to be reinforced - witness the great disarmament treaties negotiated within the Assembly during the 1980s. Именно под его председательством Ассамблея приняла Декларацию о втором Десятилетии разоружения в то время, когда разрядка международной напряженности становилась реальностью и требовала закрепления, о чем свидетельствуют два важнейших договора о разоружении, согласованные в рамках Генеральной Ассамблеи в 80-е годы прошлого века.
Больше примеров...