Английский - русский
Перевод слова Detainment

Перевод detainment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Задержание (примеров 13)
The source argues that temporary detainment orders were not available. Источник утверждает, что ордера на временное задержание отсутствовали.
Search, detainment or arrest of a person is permitted only in cases and under the procedure provided by the law. Обыск, задержание или арест лица разрешаются только в случаях и порядке, предусмотренных законом.
Detainees at Guantánamo also had the constitutional right to challenge their detainment under habeas corpus, a right virtually unprecedented in the history of armed-conflict law. Содержащиеся под стражей в Гуантанамо лица также имеют конституционное право оспаривать их задержание в соответствии с принципом хабеас корпус - право фактически беспрецедентное в истории законов и обычаев вооруженных конфликтов.
Regarding the implementation of Organization Act No. 4/2000, he enquired whether both the detainment and subsequent deportation of persons in an alien internment centre were carried out with the authorization of a judge. В связи с применением Органического закона Nº 4/2000 он спрашивает, проводятся ли задержание и последующая депортация лиц, находящихся в центре интернирования иностранцев, с санкции судьи.
The Convention could also make it clear that States Parties are obliged to apply preliminary detainment before extradition is officially sought. Литва допускает, что в конвенции можно было бы четко изложить обязательства Государств-участников применять предварительное задержание, в том числе до получения официальной просьбы о выдаче.
Больше примеров...
Заключении под стражу (примеров 2)
However, the alleged criminal act underlying the charges against him is reportedly not known and a temporary detainment order has only recently been made available. Однако о предполагаемом уголовном деянии, на основании которого были выдвинуты эти обвинения, как сообщается, информации нет, а ордер о временном заключении под стражу был предъявлен лишь недавно.
The accused must have an attorney as soon as the police organ brings a decision on detainment. Адвокат должен быть предоставлен обвиняемому сразу же после принятия органом полиции решения о его заключении под стражу.
Больше примеров...
Содержание под стражей (примеров 1)
Больше примеров...