A strong current of liberalism appeared in the late nineteenth century in Ottoman Syria in response to the religious despotism of Sultan Abdulhamid. |
Сильный поток либерализма появился в конце девятнадцатого столетия в Оттоманской Сирии в ответ на религиозный деспотизм Султана Абдулхамида. |
The regime's true ambition is to invent an alternative to Western democracy: an enlightened despotism under the tutelage of a meritocratic Communist Party. |
Истинной амбицией режима является создание альтернативы Западной демократии: просвещенный деспотизм под опекой меритократической Коммунистической партии. |
Following de Gaulle's lead, elective monarchy or enlightened despotism is now perceived as a legitimate alternative to parliamentary democracy or US-style separation of powers. |
Следуя по стопам де Голля, избираемая монархия или просвещенный деспотизм сегодня воспринимаются в качестве легитимной альтернативы парламентской демократии или разделению властей наподобие США. |
We in the West may badly need Russia's energy, but if Russia does not want its future to degenerate into Oriental despotism, it must engage with the West in good faith. |
Нам на западе, возможно, очень нужна энергия России, но если Россия не хочет, чтобы ее будущее переросло в восточный деспотизм, она должна добросовестно сотрудничать с западом. |
He warned against independence if it only changed a distant tyrant for a local one: Americans will not support those who seek independence in order to replace a far-off tyranny with a local despotism. |
Он также предупреждал от такой независимости, при которой удалённый деспот поменяется на локального: американцы не будут поддерживать тех, кто ищет независимости, чтобы заменить удалённую тиранию на локальный деспотизм. |