| After 1989, human rights were understood as a universal code to tame state despotism. |
После 1989 года права человека понимаются как универсальный кодекс, с помощью которого можно обуздать государственный деспотизм. |
| They have slavery, gladiatorial games, despotism. |
У них есть рабство, гладиаторские бои, деспотизм. |
| Despite the growing administrative despotism of his regime, the emperor was still seen by the rest of Europe as the embodiment of the Revolution and a monarchial parvenu. |
Несмотря на растущий деспотизм его режима правления, французский император по-прежнему воспринимался остальной Европой как олицетворение революции. |
| This despotism in the Security Council, especially the power of veto, defies logic and runs counter to the very democratic principles and values that are demanded of Member States in their domestic political practices. |
Этот деспотизм в Совете Безопасности, особенно право вето, опровергает логику и противоречит демократическим принципам и ценностям, которые требуются от государств-членов в их внутренней политической практике. |
| His harshness was limited to a highly vocal minority, who exaggerated his despotism in favor of the Nervan-Antonian dynasty that followed. |
Его суровость ощущалась лишь небольшим, хотя и весьма активным меньшинством, которое позже преувеличило его деспотизм в пользу хорошо воспринятой династии Антонинов, последовавшей за Флавиями. |