Английский - русский
Перевод слова Depositary

Перевод depositary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозитарий (примеров 227)
It was not for the depositary to interpret the text of the treaty or to judge the permissibility of a particular reservation. Депозитарий не может толковать текст договора или выносить суждение о допустимости той или иной конкретной оговорки.
Upon the request of France, the Secretary-General of the United Nations, as the depositary of the Convention, has established a Group of Governmental Experts to prepare a review conference, which will be held at Vienna from 25 September to 13 October 1995. По просьбе Франции Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций как депозитарий Конвенции учредил Группу правительственных экспертов для подготовки Конференции по обзору действий, которая состоится в период с 25 сентября по 13 октября 1995 года в Вене.
According to the procedure advocated by the draft guideline, in cases of an impermissible reservation, the depositary first drew the attention of the author of the reservation to the impermissibility. В соответствии с процедурой, предусматриваемой в проекте основного положения, в случае недопустимой оговорки депозитарий сначала обращает внимание автора оговорки на ее недопустимость.
(a) When not less than twenty High Contracting Parties have agreed to accept the competence of the Committee, the Depositary shall convene the first meeting of those High Contracting Parties for the purpose of electing the members of the Committee. З. а) После того, как не менее чем двадцать Высоких Договаривающихся Сторон согласятся принять компетенцию Комитета, депозитарий созывает первое совещание Высоких Договаривающихся Сторон в целях избрания членов Комитета.
Depositary: International Atomic Agency Director-General Депозитарий: Генеральный директор Международного агентства по атомной энергии
Больше примеров...
Депозитный (примеров 1)
Больше примеров...
Депозитарные (примеров 12)
It is believed that the Secretary-General should be precise in making references to States Parties to international agreements in respect of which he performs depositary functions. Как представляется, Генеральному секретарю следует быть точным в своих ссылках на государства-участники международных соглашений, в отношении которых он исполняет депозитарные функции.
5.44 The Section will continue to undertake the depositary functions of the Secretary-General (for over 500 multilateral treaties) and the registration and publication functions relating to over 50,000 treaties and related actions (annual intake of 2,700). 5.44 Секция будет продолжать выполнять депозитарные функции Генерального секретаря (в отношении более 500 многосторонних договоров) и регистрационные и издательские функции в отношении более 50000 договоров и сопутствующих им решений (ежегодно поступает 2700 документов).
The Bank "Kontrakt" has rendered Depositary services of the Securities Custodian since 2000. Депозитарные услуги Хранителя ценных бумаг банк "Контракт" предоставляет с 2000 года.
In early 2012, Nordgold separated from Severstal and became a publicly listed company via the listing of Global Depositary Receipts on the London Stock Exchange. В начале 2012 года Nordgold отделилась от «Северстали» и стала публичной компанией, чьи глобальные депозитарные расписки торгуются на Лондонской фондовой бирже.
This concept is distinctly different from examples such as: American Depositary Receipt (ADR), European Depositary Receipt (EDR), global depository receipt (GDR) (also referred to as international depository receipt), and Global Registered Shares (GRS). Наиболее известные виды депозитарных расписок - американские депозитарные расписки (ADR - American Depositary Receipt) и глобальные депозитарные расписки (GDR - Global Depositary Receipt).
Больше примеров...
Депозитарных (примеров 15)
fulfils depositary function for more than 500 multilateral treaties выполнение депозитарных функций для более чем 500 многосторонних договоров
This may create difficulties for depositary banks and their commercial customers that often must be in position to act very quickly in bank account-related financing transactions. Это может создавать трудности для депозитарных банков и их коммерческих клиентов, которым зачастую необходимо иметь возможность оперативно совершать финансовые операции по банковским счетам.
In addition, the certified true copies of multilateral treaties deposited with the Secretary-General were posted on the site and an automated depositary notification posting and distribution system was launched. Кроме того, на веб-сайте помещены заверенные подлинные копии многосторонних договоров, сданных на хранение Генеральному секретарю, и уже введена в действие автоматизированная система регистрации и отправки депозитарных уведомлений.
Other suggestions referred to the need to strengthen the integrated centres' support to depositary libraries, as well as their relationship with public and private educational institutions throughout the host countries. В других предложениях речь шла о необходимости усиления поддержки со стороны объединенных центров работы депозитарных библиотек, а также укрепления их связей с государственными и частными образовательными учреждениями во всех принимающих странах.
We advise our clients on the specifics of the offering process conducted by means of Global Depositary Receipts (GDRs), regulations and standard practices for public companies, how to select consultants. Мы консультируем наших клиентов по вопросам специфики использования депозитарных расписок (GDRs), законодательства, передовых практик для публичных компаний, выбора консультантов и т.д.
Больше примеров...
Хранение (примеров 89)
The Secretariat for Culture, through the National Library and the National Archive, serves as the depositary of the country's documentary heritage. Министерство культуры - по линии Национальной библиотеки и Главного национального архива - обеспечивает хранение документального наследия страны.
The multilateral agreement was adopted by Member States in September 2010 and the Secretary-General accepted to be its depositary. В сентябре 2010 года государства-члены заключили многостороннее соглашение и передали его на хранение Генеральному секретарю, который согласился стать его депозитарием.
Such withdrawals are to be deposited with the depositary, and shall take effect upon deposit. Такие отзывы сдаются на хранение депозитарию и вступают в силу по сдаче на хранение.
It should be noted that only the text kept in custody by the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as depositary of the AGTC Agreement, constitutes the authoritative text of the Agreement. Следует отметить, что аутентичным текстом Соглашения является только текст, сданный на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций как депозитарию Соглашения СЛКП.
Romania reported that it had completed the domestic procedure for acceptance of the amendment and would deposit the instrument with the Depositary in the near future. Румыния отметила, что она завершила осуществление внутренней процедуры одобрения поправки и в ближайшем будущем сдаст на хранение депозитарию документ о ее одобрении.
Больше примеров...
Депозитарной (примеров 8)
In accordance with the established depositary practice, a period of 90 days from the date of the notification was set for any objection to be communicated to the Secretary-General. В соответствии с установившейся депозитарной практикой для сообщения любых возражений Генеральному секретарю был установлен срок в 90 дней со дня направления этого уведомления.
The Treaty Section organized two training seminars at United Nations Headquarters, in December 2010 and April 2011, on the registration of treaties and on depositary practice of the Secretary-General. В декабре 2010 года и апреле 2011 года Договорная секция организовала два учебных семинара по вопросам регистрации договоров и депозитарной практике Генерального секретаря.
It recognized the importance of the United Nations Audio-visual Library of International Law as a tool for the study and dissemination of international law and encouraged the Treaty Section to continue to provide technical assistance on the registration of treaties, depositary practice of the Secretary-General and final clauses. Она признает важную роль Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву как инструмента для изучения и распространения международного права и призывает Договорную секцию продолжать оказывать техническую помощь в отношении регистрации договоров, депозитарной практики Генерального секретаря и заключительных постановлений.
Data on bank details of a securities account within a Custodian being a member of the National Depositary System of Ukraine. Информацию о реквизитах счета в ценных бумагах у хранителя - участника национальной депозитарной системы Украины.
The Regulations previously set requirements for the procedure for recording non-residents ownership rights to securities of Ukrainian issuers, which have been serviced in the National Depositary System on the basis of a decision by the Securities Committee. Положением были установлены требования к порядку учета прав собственности нерезидентов на ценные бумаги украинских эмитентов, которые на основании решения Комиссии по ценным бумагам обслуживались в Национальной депозитарной системе.
Больше примеров...
Депозитарным (примеров 3)
Cooperative arrangements for the regular exchange of information and documents of mutual interest are provided, including transmission of documents related to the depositary functions of the Secretary-General of the United Nations. Предусмотрены меры по сотрудничеству в целях регулярного обмена информацией и документами, представляющими взаимный интерес, включая препровождение документов, имеющих отношение к депозитарным функциям Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General communicated the amendment proposed by Bolivia to the United Nations Economic and Social Council in the Depositary Notification dated 6 April 2009. Генеральный секретарь препроводил поправку, предложенную Боливией, Экономическому и Социальному Совету Организации Объединенных Наций депозитарным уведомлением от 6 апреля 2009 года.
Taxes withheld on American Depositary Receipts and Global Depositary Receipts are not recorded as receivables because the Fund cannot be identified as the beneficial owner of the underlying securities and there is generally no way to reclaim the amount withheld. Налоги, удержанные по американским депозитарным распискам и глобальным депозитарным распискам, не учитываются как дебиторская задолженность, поскольку Фонд не может считаться реальным владельцем соответствующих ценных бумаг, а способов истребования удержанных сумм обычно не существует.
Больше примеров...
Депозитарными (примеров 6)
In December 2013, NSD and BNY Mellon joined forces to help Russian-based investors trade depositary receipts. В декабре 2013 года НРД и BNY Mellon объединили усилия для оказания российским инвесторам услуг по проведению расчетов депозитарными расписками.
8.48 The subprogramme will be implemented by the Treaty Section in compliance with the requirements of Article 102 of the Charter of the United Nations and the depositary responsibilities of the Secretary-General with the goal of promoting the international rule of law. 8.48 Данная подпрограмма осуществляется Договорной секцией в соответствии с положениями статьи 102 Устава Организации Объединенных Наций и депозитарными функциями Генерального секретаря в целях содействия укреплению международного правопорядка.
A supplementary Protocol would be a new legal instrument that would require signature, ratification and entry into force through the United Nations Depositary procedures. Дополнительный протокол стал бы новым правовым документом, требующим подписания, ратификации и вступления в силу в соответствии с принятыми в Организации Объединенных Наций депозитарными процедурами.
On 11 June 2014, London Stock Exchange welcomed TBC Bank to the Main Market following its listing of Global Depositary Receipts (GDRs). 11 июня 2014 года Лондонская фондовая биржа (London Stock Exchange) пригласила TBC Bank для участия в торгах с его глобальными депозитарными расписками (GDR).
Almost all Vostok Gas's holdings were American Depositary Receipts (ADRs) in Russia's Gazprom, which made the company owner of approximately 1.5% of Gazprom. Почти все холдинги компании являются американскими депозитарными расписками в российском Газпроме, что делает Газпром владельцем примерно 1,5% компании.
Больше примеров...
Государства-депозитария (примеров 3)
We also express our appreciation to Switzerland for its important contributions in its capacity as the depositary State. Мы выражаем также нашу признательность Швейцарии за ее важный вклад в качестве государства-депозитария.
By a communication dated 28 May 1999, Estonia notified the depositary Government that it withdrew the reservation it had made at the time of its ratification of the 1925 Geneva Protocol. В своем сообщении от 28 мая 1999 года Эстония уведомила правительство государства-депозитария о том, что она снимает оговорку, сделанную ею при ратификации Женевского протокола 1925 года.
In addition, it calls on the Swiss Government, as the depositary State, to undertake the necessary steps in order to convene a meeting of experts. Кроме того, там содержится призыв к правительству Швейцарии предпринять в качестве государства-депозитария необходимые шаги для созыва совещания экспертов.
Больше примеров...
Правительств-депозитариев (примеров 9)
e) arrange for the custody of the documents of the Conference in the archives of the United Nations and provide authentic copies of these documents to each of the depositary Governments; and е) организует хранение документов Конференции в архивах Организации Объединенных Наций и предоставляет аутентичные копии этих документов каждому из правительств-депозитариев; и
The Meeting of States Parties will also confirm the dates and venue for the 2004 meetings, based on the advice of the Depositary governments. Совещание государств-участников также подтвердит сроки и место проведения совещаний 2004 года исходя из совета правительств-депозитариев.
On 6 May 2014, Nepal took part in an informal briefing and discussion on the Convention at the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations in New York, hosted by the Chair together with representatives of the Depositary Governments. 6 мая 2014 года Непал принял участие в неофициальном брифинге и дискуссии по Конвенции в Постоянном представительстве Швейцарии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, которые были проведены Председателем совместно с представителями правительств-депозитариев.
(b) On 20 March 2013, the Chairman hosted an informal briefing and discussion on the Convention at United Nations Headquarters in New York, together with representatives of the Depositary Governments: the Russian Federation, the United Kingdom and the United States. Ь) 20 марта 2013 года Председатель совместно с представителями правительств-депозитариев - Российской Федерации, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов - провел неофициальный брифинг и дискуссию по Конвенции в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited with the Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America, which are hereby designated the Depositary Governments. Ратификационные грамоты и документы о присоединении должны быть сданы на хранение правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, которые настоящим назначаются в качестве правительств-депозитариев.
Больше примеров...