It is true that, in expressing these ideas, Mr. Sarrazin at times employed denigrating and offensive language. |
Правда, что, выражая эти идеи, г-н Саррацин иногда использовал уничижительные и оскорбительные формулировки. |
However, in a number of countries, despite international commitments, State authorities have favoured confusion about the role and status of human rights defenders by delivering defamatory and denigrating statements about them and their work or even by orchestrating smear campaigns against them. |
Однако в ряде стран, несмотря на международные обязательства, государственные власти намеренно сохраняли неопределенность в вопросах о роли и статусе правозащитников, распространяя лживые и уничижительные заявления о них самих и их деятельности или даже провоцируя направленные против них клеветнические кампании. |