| It was only later that the "demonization" of the Hutus had begun. |
И лишь позднее началась "демонизация" хуту. |
| The prohibition against travel by both sides to each other's territories meant that the demonization could continue unchallenged. |
Запрещение обеим сторонам посещать территории друг друга означало, что демонизация могла продолжаться беспрепятственно . |
| The occupation and demonization of civilizations and cultures, the denial of the legitimacy of resistance, and double standards in implementing the resolutions of international legitimacy all give rise to tensions, violence and counter-violence. |
Оккупация и демонизация цивилизаций и культур, отказ в законном праве на сопротивления и двойные стандарты в осуществлении резолюций, обладающих международной легитимностью, - все это порождает напряженность, насилие и ответное насилие. |
| The Demonizing the enemy, Demonization of the enemy or Dehumanization of the enemy is a propaganda technique which promotes an idea about the enemy being threatening evil aggressor with only destructive objectives. |
Демонизация или дегуманизация врага (англ. demonization of the enemy, dehumanization of the enemy) - это технология пропаганды, которая продвигает идею формирования общественного мнения посредством создания образа врага как агрессора, представляющего собой угрозу и преследующего только разрушительные цели. |
| Non-citizens had become a device used by some political parties, for which the demonization of non-citizens had been directly linked to the protection of regular citizens. |
Некоторые политические партии используют неграждан в качестве одного из инструментов своей политики, считая, что их "демонизация" напрямую связана с защитой обычных граждан. |