Английский - русский
Перевод слова Demobilise

Перевод demobilise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демобилизовать (примеров 50)
On 30 June, the President of the Republic announced his decision to demobilize approximately 25,000 military Commissioners with effect from 15 September. 30 июня президент Республики объявил о своем решении демобилизовать начиная с 15 сентября примерно 25000 военных уполномоченных.
The Comprehensive Peace Agreement obliged its signatories to demobilize all children in their ranks by July 2005. Всеобъемлющее мирное соглашение обязало все подписавшие его стороны к июлю 2005 года демобилизовать всех находящихся в их рядах детей.
Participants in the Berlin conference of April 2004 resolved to demobilize at least 40 per cent of the 100,000 targeted soldiers and to canton all heavy weapons prior to the elections. Участники Берлинской конференции, проходившей в апреле 2004 года, решили, что необходимо демобилизовать не менее 40 процентов из 100000 солдат и необходимо также собрать в определенных районах все тяжелые вооружения до выборов.
They continue to reiterate through their offices in Monrovia their readiness to disarm and demobilize their fighters but, once again, they are engaged in hostilities in other parts of the country. Они по-прежнему заявляют через свои представительства в Монровии о своей готовности разоружить и демобилизовать своих бойцов, однако в других районах страны вновь и вновь происходят вооруженные столкновения.
demobilize child soldiers by assuring children serving with pro-government militias are released and adequate resources allocated for disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and other activities to halt the unlawful recruitment of children.: United States Демобилизовать детей-солдат, служащих в рядах проправительственных вооруженных формирований, путем прекращения их службы и выделения надлежащих ресурсов на цели разоружения, демобилизации, реинтеграции, репатриации и прочую деятельность, с тем чтобы прекратить незаконную вербовку детей: Соединенные Штаты
Больше примеров...
Демобилизовывать (примеров 4)
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
It has a demonstrated capacity under appropriate circumstances to separate adversaries, maintain cease-fires, deliver humanitarian relief, enable refugees and displaced persons to return home, demobilize combatants and create conditions under which political reconciliation may occur and democratic elections may be held. Эта деятельность продемонстрировала способность при соответствующих обстоятельствах осуществлять разъединение сил противников, поддерживать прекращение огня, доставлять гуманитарную помощь, возвращать домой беженцев и перемещенных лиц, демобилизовывать комбатантов и создавать условия, при которых может произойти политическое примирение и могут состояться демократические выборы.
When the time comes to heal the wounds of a society, demobilize soldiers and reintegrate refugees and internally displaced persons, timely, post-conflict peace-building and development - including reconstruction and rehabilitation - are essential. Своевременные постконфликтные миростроительство и развитие, включая реконструкцию и восстановление, незаменимы, когда приходит время залечивать раны общества, демобилизовывать солдат и реинтегрировать беженцев и перемещенных внутри страны лиц в жизнь общества.
non-governmental organizations and local citizens' groups to provide emergency relief, demobilize former fighters and reintegrate them into society, clear mines, organize and conduct elections, and promote sustainable development practices. Мы работаем вместе с правительствами, неправительственными организациями и местным населением, с тем чтобы доставлять гуманитарную помощь, демобилизовывать бывших комбатантов, реинтегрировать их в общество, проводить разминирование, готовить и проводить выборы, а также содействовать устойчивому развитию.
Больше примеров...