We must work every day for freedoms that are threatened by extreme radicalism or populist demagoguery, the seeds that destroy freedom. |
Мы должны повседневно трудиться на благо свобод, которым угрожает либо чрезвычайный радикализм, либо популистская демагогия - семена, удушающие свободу. |
Its demagoguery seeks to transform the main large-scale violator of all human rights - a country that does not recognize the right to development or even the right to health - into the great protector and incomparable champion of human rights. |
Ее демагогия имеет целью представить главного и широкомасштабного нарушителя всех прав человека - страну, которая не признает права на развитие или даже права на заботу о здоровье, - как великого защитника и несравненного поборника прав человека. |
Well, no, it's demagoguery. |
Нет, ну это демагогия. |
Political demagoguery of this kind creates fertile soil for those seeking to propagate new, hatred-based extremist ideologies. |
Такая политическая демагогия создает питательную почву для тех, кто пытается насаждать новые человеконенавистнические экстремистские идеологии. |
The previous regime, including its system of checks and balances and its tradition of political tolerance, did disappear, but its vices - particularly graft and demagoguery - became worse than ever. |
Предыдущий режим, включая его систему сдержек и противовесов, действительно исчез, но его пороки - в частности, взяточничество и демагогия - стали еще более выраженными, чем когда-либо. |