Английский - русский
Перевод слова Delta

Перевод delta с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Дельта (примеров 717)
It's a pretty wide delta, but these are the only two spots I'm sure of. Здесь очень широкая дельта, но я знаю только два прохода.
Delta Lima, do you read? Дельта Лима, приём?
In this instance, the name of the vessel is known: the Bahamas-registered bulk carrier MV Delta Ranger. В данном случае известно название судна - зарегистрированный на Багамских Островах сухогруз «Дельта Рейнджер».
On 18 March 2002, the Delta Crossing site on the Kuwaiti side of the border was flooded, causing severe damage to United Nations equipment and rendering the site unusable. 18 марта 2002 года произошло затопление пункта пересечения границы Дельта на кувейтской стороне, в результате чего был нанесен серьезный ущерб оборудованию Организации Объединенных Наций, а пункт стал не пригоден к использованию.
Delta Force Tier 1. Лучший из отряда "Дельта"
Больше примеров...
Delta (примеров 237)
Delta Visual Entertainment reissued RoboCop: Prime Directives on DVD in the UK on November 17, 2008. Delta Visual Entertainment переиздал сериал «Робокоп: Основные директивы» на DVD в Великобритании 17 ноября 2008 года.
We take care of image and reputation of our Clients and Partners and provide our services under the one trademark "Delta M" in whole territory of Ukraine. Мы заботимся об имидже и репутации наших Клиентов и Партнеров и предоставляем свои услуги под единой торговой маркой «Delta M» по всей территории Украины.
Stern attended Rutgers University, where in 1960 he pledged to the Sigma Delta Chapter of Sigma Alpha Mu Fraternity. Поступил в Рутгерский университет, где в 1960 году вступил в Sigma Delta Chapter братства Sigma Alpha Mu.
The Boeing family of Delta launch vehicles has been in use since 1960 and supports a wide variety of LEO, geostationary orbit and deep space missions. Серия ракет-носителей Delta компании "Боинг" с 60-х годов используется для вывода различных спутников на НОО и геостационарную орбиту, а также для запуска межпланетных автоматических зондов.
Connections between domestic and international destinations are currently operated directly and through codesharing agreements with airlines such as Delta Air Lines, Iberia, Air Canada, Lufthansa and Air France. Стыковки с того момента и по настоящее время компания осуществляет как на собственных рейсах, так и на код-шеринговых маршрутах с авиакомпаниями-партнёрами Delta Air Lines, Iberia, Air Canada, Lufthansa и Air France.
Больше примеров...
Дельта-амакуро (примеров 9)
The legislative assemblies of States with large indigenous populations, such as Zulia, Amazonas and Delta Amacuro, had a very high proportion of indigenous deputies. Депутаты из числа представителей коренных народов составляют значительную часть членов законодательных собраний штатов, в которых проживает многочисленное коренное население, таких, как Сулия, Амасонас и Дельта-Амакуро.
The States of Delta Amacuro (21.3 per cent), Apure (17.5 per cent), Amazonas (16.9 per cent) and Trujillo (15.4 per cent) are above the national average. В частности, средний по стране показатель превышен в таких регионах, как Дельта-Амакуро (21,3%), Апуре (17,5%), Амасонас (16,9%) и Трухильо (15,4%).
The supply of medicines and treatment to the Warao communities in the States of Amacuro and Monagas is provided by the Janoko Flotante, a river dispensary offering permanent medical care in its regular journeys down the Orinoco and along the channels of the Delta. Раздачу лекарств и медицинское обслуживание жителей общин народности варао в штатах Дельта-Амакуро и Монагас осуществляет судно "Ханоко флотанте", являющееся постоянно действующей плавучей медицинской консультацией, периодически курсирующей по реке Ориноко и по протокам, образующим ее дельту.
The Inter-ministerial Delta Plan is designed to respond in a comprehensive manner to the health needs of the indigenous population of the Delta Amacuro. Особо следует отметить разработку и осуществление межминистерского плана "Дельта", задачей которого является всестороннее удовлетворение потребностей коренного населения штата Дельта-Амакуро в медицинском обслуживании.
An example of the integration of indigenous health-care policies is to be found in the design and implementation of the Inter-ministerial Delta Plan, aimed at providing a comprehensive response to the health needs of the indigenous population of Delta Amacuro. Примером комплексного характера политики защиты здоровья коренного населения являются разработка и осуществление межминистерского плана "Дельта", задача которого заключается в комплексном удовлетворении потребностей коренного населения, проживающего в штате Дельта-Амакуро, в медицинском обслуживании.
Больше примеров...
Делта-джанкшен (примеров 8)
Delta Junction has the highest percentage of Ukrainian people in the United States, with 16.4% of residents having been born in Ukraine and an even higher total number having Ukrainian ancestry. В Делта-Джанкшен зафиксирована самая высокая доля украинцев в США, при этом 16,4 % населения родились на Украине и даже больший процент населения имеет украинское происхождение.
These events caused a decline in the economy of Delta Junction. Эти вызвало замедление экономики Делта-Джанкшен.
Construction of the Pogo Gold Mine just north of Delta Junction, near the Goodpaster River, also contributed significantly to the economic fortune of the city. Создание золотого рудника Поуго к северу от Делта-Джанкшен также внесло значительный вклад в экономику города.
Delta Junction experienced a temporary boom, similar to the gold rush, that resulted in a wave of new residents and businesses in the community. Делта-Джанкшен испытало бум, подобный золотой лихорадке, который привел к волне новых жителей и фирм.
Delta Junction, like most Alaskan communities, has a small airstrip where charter flights are available for sightseeing, hunting and fishing. Как и большинство поселений Аляски, Делта-Джанкшен имеет маленькую взлётно-посадочную полосу, с которой совершаются чартерные рейсы для осмотра достопримечательностей, для охотников и рыбаков.
Больше примеров...