| I was burglarizing the house of this judge down in Delacroix. | Полез я как-то грабить дом одного судьи в Делакруа. |
| You dream you're Eugene Delacroix after one of those amorous adventures he was so fond of. | Вам снится, что вы Эжен Делакруа после одного из тех любовных приключений, которые ему так были по душе. |
| An unusual name for a pet, Miss Delacroix? | Необычное имя для питомца, мисс Делакруа. |
| France: Monique Barbut, Bernard Devin, Philippe Delacroix | Франция: Моник Барбю, Бернар Дэви, Филип Делакруа |
| Mr. Delacroix (France), speaking on behalf of the European Union, said that the draft resolution, as submitted, reflected the consensus that had been achieved in the Third Committee and should therefore be adopted without amendment. | Г-н Делакруа (Франция), выступая от имени Европейского союза, говорит, что представленный проект резолюции является результатом консенсуса, достигнутого в Третьем комитете, и поэтому его следует принять без поправок. |