Defoe's account, which appears to include much research, is far more systematic and detailed than Pepys's first-person account. |
Изложение Дефо, хотя и романизированное, гораздо более систематично и детально чем изложение Пипса, сделанное от первого лица. |
On 19 August 2009, Defoe scored the third hat-trick of his career in a 5-1 away victory over Hull City in the second match of the 2009-10 Premier League. |
19 августа 2009 года, Дефо оформил третий хет-трик в своей карьере в гостях над «Халл Сити» (5:1) во второй игре сезона 2009/10. |
15 minutes long, it is based on Daniel Defoe's novel A Journal of the Plague Year (1722). |
О событиях чумы рассказывает исторический роман Даниэля Дефо «Дневник чумного года» (1722). |
In January 2009, Portsmouth chairman Peter Storrie revealed Defoe's intentions to leave the club in the near future. |
В январе 2009 года президент «Портсмута» Питер Сторри рассказал о желании Дефо сменить клубную прописку в ближайшем будущем. |
In the book, Defoe goes to great pains to achieve an effect of verisimilitude, identifying specific neighborhoods, streets, and even houses in which events took place. |
В своей книге Дефо прилагает немало труда к тому, чтобы достичь эффекта правдоподобия, описывая конкретное человеческое окружение, улицы, и даже дома, в которых происходили те или иные события. |