Английский - русский
Перевод слова Deducting

Перевод deducting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вычета (примеров 59)
Accordingly, the inventory data used in the table have been modified by deducting the emissions from these territories from the national total. Соответственно использованные в таблице данные кадастров были изменены путем вычета выбросов с этих территорий из общей суммы национальных выбросов.
Responding to the comment on procurement services, the Director, Division of Finance, Administration and Management Information Systems, pointed out that after deducting all expenses whatever was the net surplus was the income credited to the budget. Отвечая на комментарии относительно закупочных услуг, Директор Отдела по финансово-административным вопросам и системам управленческой информации отметил, что после вычета всех расходов остающийся чистый остаток и заносится в кредит бюджета.
An unencumbered balance is the amount remaining from an appropriation/ authorization after deducting the expenditure relating to the purpose for which the appropriation/authorization was provided. Неизрасходованным остатком является сумма, остающаяся от ассигнованной/ санкционированной суммы после вычета расходов на цели, предусмотренные решением о выделении ассигнований/разрешением на взятие обязательств.
The Panel therefore concluded that KOC's methodology of deducting damage allowances was acceptable, if the deductions were made from the insurance value of the marine crafts rather than their replacement costs. Поэтому Группа сделала вывод о том, что избранная "КОК" методология вычета начислений на ущерб будет приемлемой, если вычеты будут сделаны из застрахованной стоимости морских судов, а не стоимости их восстановления.
The implementing agency shall set aside the fee in the budget for the loan scheme and reimburse it to the loan recipient once the repayment starts (e.g. by deducting it from the first repayment). Осуществляющее учреждение откладывает этот сбор в бюджет кредитного механизма и возмещает его получателю займа после начала возмещения (например, путем вычета этой суммы из первого платежа в счет погашения займа).
Больше примеров...
Вычетом (примеров 24)
Here it is... deducting my fee. Здесь все, за вычетом моего гонорара.
Development-related sections accounted for $744 million in the biennium 2008-2009, after deducting support costs. В двухгодичный период 2008 - 2009 годов на связанные с развитием разделы приходится 744 млн. долл. США за вычетом расходов на поддержку.
net assets/equity - the residual interest in the assets of the entity after deducting all its liabilities; чистый объем активов/капитала - остаток активов юридического лица за вычетом всех его пассивов;
After deducting the non-recurrent amount of $208,700 under this heading for the biennium 1992-1993, the net decrease is $107,700. За вычетом единовременных ассигнований в размере 208700 долл. США по этой статье в течение двухгодичного периода 1992-1993 годов чистая сумма увеличения расходов составит 107700 долл. США.
Deducting the 91,280 which were issued to Ireland leaves a total of 156,045 allocated to countries other than Ireland. За вычетом 91280 номеров, выданных в самой Ирландии, общее число номеров, выделенных другим странам, помимо Ирландии, составляет 156045.
Больше примеров...
Вычитания (примеров 5)
KAFCO calculated its claim amount for estimated loss of profits by deducting the estimated expenses for the period of reference from the estimated gross revenue. Сумму своей претензии в отношении предполагаемой упущенной выгоды "КАФКО" рассчитывала путем вычитания расчетной суммы расходов в соответствующий период из расчетной суммы валового дохода.
When these figures were questioned by General Marshall, MacArthur submitted a revised estimate of 105,000, in part by deducting wounded men able to return to duty. Когда эти цифры были поставлены под сомнение генералом Маршаллом, Макартур предоставил новую оценку потерь в 105000 человек, частично за счет вычитания раненых которые смогут вернуться в строй.
The final step is to estimate the holding gains by deducting the change in inventories on a national accounts basis from the change in values reported by businesses. Наконец, следует оценить холдинговую прибыль путем вычитания изменения запасов, полученного с использованием основы национальных счетов, из изменения стоимости, представленной предприятиями.
b The amount of total income of the biennium 2006-2007 was restated by deducting $12.98 million of "funding from operating reserves" from the original amount of $162.59 million to conform to the current presentation. Ь Общий объем поступлений за двухгодичный период 2006 - 2007 годов был пересчитан путем вычитания статьи «Финансирование из оперативных резервов» в размере 12,98 млн. долл. США из первоначальной суммы в размере 162,59 млн. долл. США в соответствии с нынешним форматом представления отчетности.
Something about deducting mojitos. Что-то насчет вычитания мохито.
Больше примеров...
Вычитать (примеров 4)
Senior Ministry of Finance officials stated that members of the Assembly were unhappy because the Ministry had started deducting income tax from their allowances and the Assembly members had demanded retroactive pay increases, which the Ministry was not paying. После расследования высшие должностные лица министерства финансов заявили, что члены Собрания были недовольны тем, что министерство стало вычитать из их пособий подоходный налог и что члены Собрания потребовали увеличить им выплаты задним числом, а министерство отказывается выплачивать такие суммы.
Furthermore, the new Act expressly prohibits employers from deducting recruitment expenses, including employment permit fees, from the remuneration of the employees, as well as prohibiting them from retaining personal documents of the employee, including their passport, driving licence or identity card. Кроме того, новый закон прямо запрещает работодателям вычитать из вознаграждения наемных работников расходы на подбор персонала, в том числе пошлины за выдачу разрешений на работу, а также удерживать личные документы наемных работников, включая паспорт, водительские права или удостоверение личности.
The Committee recommends that the National Child Benefit Scheme be amended so as to prohibit provinces from deducting the benefit from social assistance entitlements. Комитет рекомендует внести изменения в национальную систему детских пособий, с тем чтобы запретить властям провинций вычитать сумму пособия из выплат по линии социальной помощи.
The Act prohibited employers from deducting recruitment expenses from remuneration and from retaining a migrant worker's personal documents, including passports and driving licences. В законе работодателя запрещается вычитать из суммы вознаграждения их работников расходы, связанные с осуществлением найма на работу, равно как и запрещается удерживать личные документы трудящихся-мигрантов, включая их паспорта и водительские права.
Больше примеров...
Вычетов (примеров 3)
The MOU provides for positive measures which include the introduction of a standard contract and protection from deducting workers' salaries to repay fees borne by the employer. МОД предусматривает позитивные меры, которые включают введение типового контракта и защиту работников от вычетов из заработной платы для покрытия затрат, ложащихся на работодателя.
(b) Furnish means of protection against occupational hazards without deducting any sum from the worker's wages in return for such protection; Ь) предоставляет средства защиты от производственных рисков без вычетов из заработной платы работника за такую защиту;
The balance and the other costs confirmed by both parties would be repaid in tranches by deducting them from the trade conducted between the parties within a certain subsequent period. Остальную часть суммы и компенсацию за издержки, подтвержденные обеими сторонами, предполагалось выплатить частями путем вычетов из стоимости будущих сделок, которые будут заключены сторонами в течение определенного срока.
Больше примеров...