Each team must decode and cast their spell by 9:00 a.m. | Каждая команда должна расшифровать и прочесть своё заклинание к 9:00. |
Maybe you can decode it. | Может быть, вы сможете его расшифровать. |
Probably, if we decode all symbols and poetic generalizations used in the "Lay", it will open up some hidden sources of knowledge inherent to the heroic ancient Russian aristocracy? | Может быть, если расшифровать все символы и поэтические обобщения «Слова», оно сумеет раскрыть перед нами некоторые из потаенных источников знания, которым владела русская героическая аристократия времен былинного богатырства? |
Thanks for helping me decode the actual. | Спасибо, что помог расшифровать информацию. |
I suppose you could eventually decode it, but it's really not very well written; it really wouldn't be worthwhile. | Я думаю, вы в конце концов сможете расшифровать ее, но, правда, она не очень хорошо написана, не стоит она того. |
Toshiko, see if you can decode those hieroglyphics. | Тошико, посмотри, сможешь ли декодировать эти иероглифы. |
Since universal codes are simpler and faster to encode and decode than Huffman codes (which is, in turn, simpler and faster than arithmetic encoding), the universal code would be preferable in cases where DKL(q||p) is sufficiently small. | С тех пор, как универсальные коды стали работать быстрее, чтобы кодировать и декодировать, чем код Хаффмана, универсальный код был бы предпочтителен в случаях, где DKL(q||p) достаточно маленький. |
Can she decode the book? | Она может декодировать книгу? |
It serializes data using the External Data Representation (XDR), which has also found some use to encode and decode data in files that are to be accessed on more than one platform. | Он сериализует данные при помощи XDR, который также может кодировать и декодировать файлы для поддержки доступа с различных платформ. |
You can decode the genome, you can look back, you can link us all together by a mitochondrial DNA, but we can't get further than the last ancestor, the last visible cell that we could sequence or think back in history. | Можно декодировать геном, можно оглянуться назад, можно соединить всех нас посредством митохондриальной ДНК, но мы не можем вернуться раньше последнего предка, последней видимой клетки, которую мы можем оцифровать или отследить в истории. |
A signal that we couldn't decode. | Но мы не могли раскодировать сигнал. |
Your data will help us decode the very fabric of the universe. | Твои данные помогут нам раскодировать саму ткань вселенной. |
So you have someone that can decode it? | У тебя есть кто-то, кто сможет раскодировать ее? |
Can you chill out with the hate-o-rade and decode the code? | Можешь убрать лучи ненависти и раскодировать код? |
Do you think you can decode the signal? | Ты сможешь раскодировать этот сигнал? |
The delegation of Australia presented a tool to code and decode the provisions contained in the UNECE standards. | Делегация Австралии представила прикладную систему кодирования и декодирования положений, содержащихся в стандартах ЕЭК ООН. |
With the help comes to us a program called decode (), which is very nice lua debugger. | С помощью приходит к нам программу под названием декодирования (), что очень приятно Lua отладчик. |
WiFI manager, with the possibility decode WEP key to depth 128bit. | WiFi Manager, с возможностью декодирования ключевые WEP до глубины 128bit. |
MorseDecoder - uses a microphone to receive and decode telegraphy on the iPhone's screen. | MorseDecoder - использует микрофон для получения и декодирования телеграфии на экране iPhone's. |
The decode unit is assisted by the pre-decoded instructions from the instruction cache, which append five bits to every instruction to enable the unit to quickly identify which execution unit the instruction is executed in, and rearrange the format of the instruction to optimize the decode process. | Блок декодирования использует подсказки типа команд, подготовленные кэшем инструкций: каждая команда помечается пятью битами для определения, в какие исполнительные устройства направить инструкцию, и оптимизации процесса декодирования. |
But as we decode their natural sounds, we're also planning to put those back into the computerized system. | По мере расшифровки обычных звуков, мы планируем внести их в компьютерную базу данных. |
Switch recorder to Mr. Spock's station for decode, lieutenant. | Передайте записи мистеру Споку для расшифровки, лейтенант. |
Now, I couldn't understand it, but I had a program that can decode it. | Я не могла понять сообщение, но у меня была программа для расшифровки. |
But as we decode their natural sounds, we're also planning to put those back into the computerized system. | По мере расшифровки обычных звуков, мы планируем внести их в компьютерную базу данных. |
Some of these stages include instruction fetch, instruction decode, execute, and write back. | Некоторые из этих стадий включают выбор инструкций, декодирование инструкций, исполнение и запись результата. |
In June 2010, at Infocomm in Las Vegas, Vidyo demonstrated the first videoconferencing system to attain 1440p (decode), at 2560 x 1440p resolution, in an HD multiparty video conference via general purpose IP networks. | В Июне 2010 года на предприятии Infocomm в Лас-Вегасе, Vidyo продемонстрировала первую систему видеоконференции, которая достигала качества 1440p (декодирование), с разрешением 2560 x 1440p в многоточечной конференции по IP-сетям общего назначения. |
Said invention makes it possible to code and decode analog and digital signals, which have a higher compaction ratio and the operating quality of which does not depend on a sampling rate, and to recover an initial signal with the high degree of accuracy. | Изобретение обеспечивает кодирование и декодирование как аналоговых, так и цифровых сигналов с более высоким коэффициентом сжатия, не имеющих зависимости качества работы от частоты квантования и восстановление исходного сигнала с высокой степенью точности. |
The canonical example of a pipelined processor is a RISC processor, with five stages: instruction fetch (IF), instruction decode (ID), execute (EX), memory access (MEM), and register write back (WB). | Классический пример процессора с конвейером - это RISC-процессор с 5-ю ступенями: выборка инструкции из памяти (IF), декодирование инструкции (ID), выполнение инструкции (EX), доступ к памяти (MEM), запись результата в регистры (WB). |