Other critical factors are increasingly scarce supplies of fertilizer, the decimation of livestock population and damage which is reported to large irrigation systems financed by the World Bank. |
К другим критическим факторам относятся растущий дефицит удобрений, истребление скота и ущерб, который, как сообщалось, был причинен крупным системам орошения, финансировавшимся Всемирным банком. |
To make matters worse, many of the world's leading pharmaceutical companies are more concerned with the protection of intellectual property and patent rights, while Africans are threatened with decimation by the lethal nexus of HIV/AIDS and other opportunistic diseases. |
Усугубляет положение тот факт, что многие ведущие мировые фармацевтические компании больше заботятся о защите своих интеллектуальной собственности и патентных прав, в то время как африканцам грозит истребление в результате смертоносного сочетания ВИЧ/СПИДа с другими условно-патогенными заболеваниями. |
Comments of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Uzbekistan on the report of the International Helsinki Federation for Human Rights entitled "The Decimation of the Human Rights Community in Uzbekistan" |
Комментарии Министерства иностранных дел Республики Узбекистан к докладу Международной Хельсинкской Федерации по правам человека «Целенаправленное истребление правозащитников в Узбекистане» |