But do not be deceived, for in the truth, he is the great deceiver. |
Но не дайте сбить себя с толку, на самом деле он - великий обманщик. |
Rybnikov 1974 "A Tale for the fairy tale": "Peter - cheerful deceiver" ("Soyuzmultfilm"), music. |
А. Рыбникова 1974 «Сказка за сказкой»: «Петер - весёлый обманщик» («Союзмультфильм»), муз. |
Deceiver, Prince of Darkness, devil of the pit. |
Чародей, Обманщик, Князь Тьмы, Дьявол из Преисподней? |
The Dúnedain (the descendants of the Númenóreans) call him "Sauron the Deceiver" due to his role in the Downfall of Númenor and the forging of the Rings of Power. |
Дунэдайн (потомки нуменорцев) называли его «Саурон Обманщик» из-за его роли в падении Нуменора и создании Колец Власти. |
But you're the deceiver, Jeffrey! |
Но ты сам обманщик, Джеффри! |