Английский - русский
Перевод слова Decease

Перевод decease с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кончины (примеров 2)
After his decease Richard Waldron was named acting President. После его кончины Ричард Уолдрон был назван исполняющим обязанности Президента.
This role, assigned to him by law, is reinforced and consolidated by the supervision he exercises over the executor (ibid., arts. 288 ff.) following the decease. Эта роль, которой судьи наделены в силу закона, повышается и укрепляется благодаря осуществлению ими функций контроля за действиями ликвидатора наследственного имущества (статья 288 и далее) после кончины завещателя.
Больше примеров...
Смерти (примеров 22)
The Draft does not include any arrangements as regards the course of the mediation process or re-election procedures in case of decease or resignation of the mediator. В проект не включены никакие меры, касающиеся хода согласительной процедуры или процедур переизбрания в случае смерти или отставки посредника.
If employed at the moment of decease, could have been entitled to the acquisition of a disability pension because his employment period was sufficiently long. работало на день смерти и могло приобрести право на получение пособия по инвалидности вследствие накопления достаточного трудового стажа.
In case of a second or subsequent marriage, a certificate that shows in case of decease the death or a divorce certificate or a judicial permission of the District Court to enter into a second marriage or subsequent marriage; в случае второго или последующего брака справку о смерти бывшего супруга или свидетельство о разводе или выданное в судебном порядке разрешение окружного суда на вступление во второй или последующий брак;
Requirements for death and disability compensation have been reduced as a result of the decease in military observers, troops and civilian police monitors. З. Потребности по статье возмещения расходов в случае смерти и потери трудоспособности были сокращены в результате сокращения численности военных наблюдателей, воинских контингентов и наблюдателей гражданской полиции.
They are in receipt of a compensatory pension under a separation ruling or divorce decree, which pension has ended upon the decease of the principal. Иметь, в соответствии с судебным решением о разъезде или разводе, право на получение алиментов, утрачиваемое в случае смерти выплачивающего их супруга.
Больше примеров...