In 2003, Debrecen (the second largest town of Hungary) carried out a pilot integration project for officially recognized refugees. | В 2003 году в Дебрецене (втором по величине городе Венгрии) осуществлен экспериментальный проект по реинтеграции официально признанных беженцев. |
He has another one in Satu Mare, and another in Debrecen. | У него есть ещё одна квартира в Сату-Маре, и ещё одна в Дебрецене. |
And in 1962 "Institute for Nuclear Research" (with 2MW experimental reactors "VVR-S") appear in the Hungarian People's Republic and the Socialist Republic of Romania, respectively, in the cities of Debrecen and in Bucharest. | А в 1962 году «Институты ядерных исследований» (вместе с 2МВт опытными реакторами типа «ВВР-С») появляются у Венгерской Народной Республики и у Социалистической Румынии, соответственно в городах Дебрецене и в Бухаресте. |
From 1833 he attended the Reformed College of Debrecen where he studied German and French, though he quickly became tired of scholarly life, and temporarily joined an acting troupe. | В 1833 году Арань посупил в Реформатский университет в Дебрецене, где изучил немецкий и французский языки, - но внезапно покинул студенческую скамью, прибившись к странствующей актёрской труппе. |
The 3-star Civis Grand Hotel Aranybika is located in Debrecen, in Eastern Hungary. | З-звездный Civis Grand Hotel Aranybika находится в городе Дебрецене (Debrecen), в западной Венгрии. |
Debrecen and Hortobágy are two outstanding tourist destinations in the area. | Дебрецен и территория Хортобадь - это два значительных туристических объекта. |
She ran away and became a cashier in Debrecen. | А она бросила меня, уехала в Дебрецен и стала там кассиршей. |
After World War I, Hungary lost a considerable portion of its eastern territory to Romania, and Debrecen once again became situated close to the border of the country. | После Первой мировой войны к Румынии отошла значительная часть восточных венгерских земель, после чего Дебрецен оказался почти приграничным городом. |
She ran off and got a job in Debrecen as a cashier. | А она бросила меня, уехала в Дебрецен и стала там кассиршей. |
The bustling cultural life in Debrecen attracts the inhabitants of the neighbouring locations and ten thousands of tourists from other parts of our country and abroad. | Город Дебрецен в наши дни является средоточием духовной и кипучей культурной жизни восточной части Венгрии, излюбленным местом для десятков тысяч туристов не только из ближайших городов, но и для иностранцев. |
And what is Debrecen? | А что такое Дебрецен? |
Today Debrecen is experiencing dynamic development and a renewing townscape. | Сегодняшний Дебрецен характеризуется постоянным развитием и обновлением. |
The Sport Hotel is located in the most beautiful part of Debrecen, in the heart of the Great Forest in peaceful surroundings, ideally suited to relax away from everyday stress. | Отель Sport расположен в самой красивой части города Дебрецен, в самом центре Большого леса, в уединенном месте, которое идеально подходит для отдыха вдали от повседневной суеты. |
After World War I, Hungary lost a considerable portion of its eastern territory to Romania, and Debrecen once again became situated close to the border of the country. | После Первой мировой войны к Румынии отошла значительная часть восточных венгерских земель, после чего Дебрецен оказался почти приграничным городом. |
The bustling cultural life in Debrecen attracts the inhabitants of the neighbouring locations and ten thousands of tourists from other parts of our country and abroad. | Город Дебрецен в наши дни является средоточием духовной и кипучей культурной жизни восточной части Венгрии, излюбленным местом для десятков тысяч туристов не только из ближайших городов, но и для иностранцев. |
The horsemen will hide you until we can arrange an escape for you from Debrecen. | Табунщики спрячут вас, пока мы сможем организовать вам побег до Дебрецена. |
Let's have a big round of applause for the participants of the Debrecen Gymnastics World Championships! | Давайте сделаем большой взрыв аплодисментов для участников Дебрецена Чемпионата мира по Гимнастики! |
E 79 Extension northwards from Oradea through Püspökladany and Debrecen to Miskolc | Е 79 Удлинение на север от Орадии через Пюшпокладань и от Дебрецена до Мишкольца |
The church burnt down on June 11, 1802, during the great fire which destroyed most of Debrecen. | 11 июня 1802 году собор сгорел во время большого пожара уничтожившего треть Дебрецена. |
In the surroundings of Debrecen facilities for riding, fishing, hunting, hiking and cycle tourism are provided and the inner network of cycle paths has been expending. | В окрестностях Дебрецена есть все условия для занятий туризмом: здесь можно кататься верхом на лошадях, рыбачить, охотиться, совершать пешие и велосипедные прогулки. В самом городе постоянно увеличивают количество велосипедных дорожек. |