| The Global Partnership was extended at the 2011 G-8 Summit in Deauville, France. | Срок действия Глобального партнерства был продлен на саммите «восьмерки» в 2011 году в Довиле, Франция. |
| France has had a special interest, since the 2011 Group of Eight meeting in Deauville, in strengthening the international regulation of cyberspace. | С момента проведения в 2011 году встречи Группы восьми в Довиле Франция проявляла особый интерес к укреплению международного регулирования киберпространства. |
| He mentioned that 2006 also marked the 50th anniversary of the CMR Convention, which had been celebrated by a conference organized by the IRU in Deauville, France. | Он упомянул о том, что в 2006 году отмечается пятидесятая годовщина принятия Конвенции КДПГ, в связи с чем МСАТ организовал конференцию в Довиле, Франция. |
| To promote public awareness, stands have been set up in Deauville, Zurich and yearly at the Uni-Terre exhibition in Lyons. | Информационные стойки создавались в 1997 году в Довиле, в 1998 году в Цюрихе и ежегодно в салоне «Юнитер» в Лионе. |
| In its 27 May 2011 Deauville Declaration, the G8 demanded Shalit's release. | 27 мая 2011 года итоговой декларацией саммита в Довиле представители стран Большой восьмёрки также потребовали освобождения Шалита. |
| Claire left at a seminar in Deauville. | Клэр уехала на семинар в Довиль. |
| Hôtel Royal, Deauville. | Довиль! Отель Руаяль! |
| Well, of course Deauville! | Ну, конечно же, Довиль! |
| Cannes, Biarritz, Deauville - I forget where else | Канны, Эвиан, Биарриц, Довиль. Всех и не помню. |
| Of course, Deauville. | А-а, Довиль, конечно! |
| Some people come to Deauville for that, but not everyone. | Да, некоторые приезжают в Довилль ради этого. |
| M. Jack Renauld has returned to Deauville. | Месье Джек Рено вернулся в Довилль. |
| Not quite Deauville, or Nice, of course, but it does. | Конечно, не Довилль или Ницца, но сойдет. |
| I'm sure Deauville will be perfect for you, Poirot. | Уверен, Довилль Вас вполне устроит. |
| And when do we go to Deauville? | А когда мы отправимся в Довилль, Гастон? |
| He was actually here, in Deauville. | Он был здесь, в Довилле. |
| How do I know you were alone in Deauville? | Чем вы докажете, что вы были один в Довилле? |
| Another man asked me to spend the summer with him in Deauville. | потому что другой человек хочет провести со мной всё лето в Довилле. |
| M. Renauld, do you deny that you were in Deauville on the night of the crime? | Месье Рено, Вы отрицаете, что были в Довилле в ночь преступления? |
| I am Comissaire de Políce here in Deauville. | Я комиссар полиции здесь, в Довилле. |
| How to fight corruption in countries in the Middle East and North Africa: Deauville partnership coordination and lessons learned from other regions | Методы борьбы с коррупцией в странах Ближнего Востока и Северной Африки: координация в рамках Довильского партнерства и уроки, извлеченные в других регионах |
| In that context, Morocco highly appreciates the Group of Eight's response through the Deauville partnership. | В этом контексте Марокко высоко оценивает действия Группы восьми в рамках Довильского партнерства. |
| I would like to seize this opportunity to convey my special thanks to the Group of Eight and the international and regional financial institutions that did not hesitate to support Tunisia's democratic transition and economic revival processes, especially within the framework of the Deauville Partnership. | Я хотел бы воспользоваться возможностью и передать особую признательность Группе восьми и международным и региональным финансовым институтам, которые без колебаний выступили в поддержку демократического перехода и процессов экономического возрождения Туниса, в частности в рамках Довильского партнерства. |
| As part of the Deauville Action Plan on Asset Recovery, each G-8 member undertook to enhance transparency by publishing a guide on its asset recovery laws and procedures. | В рамках Довильского плана действий по возвращению активов, все члены "восьмерки" приняли меры по повышению прозрачности, опубликовав руководство по законам и процедурам, касающихся мер по возвращению активов. |
| Mr. Lakhal (Tunisia) said that, notwithstanding the unique economic challenges it faced, Tunisia would continue to honour its commitments to its international donors and he called on the latter to honour theirs, including those made within the framework of the Deauville Partnership. | Г-н Лахаль (Тунис) говорит, что, несмотря на уникальные экономические трудности, с которыми сталкивается Тунис, он будет продолжать соблюдать обязательства перед своими международными донорами и призывает последних соблюдать их обязательства, в том числе обязательства, взятые в рамках Довильского партнерства. |
| The film premiered on September 6, 2007, at the Deauville Festival of American Cinema in France. | Премьера фильма состоялась 6 сентября 2007 на Довильском фестивале американского кино во Франции. |
| According to the G8 Deauville Accountability Report, $22.5 billion was pledged in total for the L'Aquila Initiative, some of which should focus on sustainable agricultural development. | В Довильском докладе Группы восьми было обещано выделить всего 22,5 млрд. долл. США на осуществление Аквильской инициативы, которая включает аспекты, нацеленные на развитие устойчивого сельского хозяйства. |