| DeathWatch fired him because he punched someone at a rally. | На страже смерти уволил его, он подрался с кем-то на митинге. |
| I'd like to thank my guests, Governor Hardin... and Professor Gale from DeathWatch. | Благодарю гостей, губернатора Хардина и проф. Дэвида Гейла из На страже смерти. |
| His relationship with DeathWatch is over. | Его работа в На страже смерти закончена. |
| The tape has been in the possession of... former DeathWatch employee, Dustin Emil Wright. | По всей видимости, кассета находилась в распоряжении... бывшего сотрудника На страже смерти Дастина Эмиля Райта. |
| Thanks to the good people at DeathWatch, the system works. | Благодаря добрым людям из На страже смерти, система работает . |
| We continue our special four-part program with Governor Hardin. And arguing capital punishment with him... is DeathWatch regional co-director, Professor David Gale. | Продолжаем наш специальный выпуск из 4-х частей... с губернатором Хардином, и о смертной казни с ним спорит... содиректор филиала На страже смерти, профессор Дэвид Гейл. |
| He's the local DeathWatch director before Constance. | Ещё до Констанции он был директором филиала На страже смерти. |
| This woman lived for DeathWatch! | Она посвятила жизнь движению На страже смерти. |