Английский - русский
Перевод слова Dearth

Перевод dearth с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Нехватка (примеров 76)
Regrettably, that commitment collides with a dearth of resources and limited capacities. К сожалению, практической реализации этой решимости препятствует нехватка ресурсов и ограниченный потенциал.
Another reason could be the dearth of data on human development indicators across the region. Еще одной причиной может быть нехватка данных о показателях развития человеческого потенциала в странах региона.
C. Dearth of economic resources and lack of information for individuals С. Нехватка экономических ресурсов и отсутствие информации у частных граждан
In LAC region there is a dearth of organizations willing to take on responsibility for coordination of the RAP through institutional support of each TPN. В регионе ЛАК ощущается нехватка организаций, желающих взять на себя ответственность за координацию РПД посредством оказания институциональной поддержки для каждой ТПС.
Despite the progress made, lack of funding and a dearth of institutional support, technical expertise and adequate information have been identified as key obstacles to the implementation of the capacity-building framework. Несмотря на достигнутый прогресс, в качестве основных препятствий на пути осуществления рамок для укрепления потенциала были отмечены нехватка финансирования и недостаточный объем институциональной поддержки, технических экспертных знаний и адекватной информации.
Больше примеров...
Недостаток (примеров 26)
There is a dearth of empirical studies on the impact of HIPC and MDRI debt relief on economic and human development. Существует недостаток эмпирических исследований воздействия мер по облегчению долгового бремени в отношении БСВЗ и по линии МИОБЗ на экономическое и человеческое развитие.
Low wages, the dearth of genuine production projects and the financial exploitation of workers by employers in the private sector; Низкая заработная плата, недостаток реальных производственных проектов и финансовая эксплуатация работников работодателями в частном секторе;
Perhaps the greatest constraint to development today is the dearth of financial resources for development. Возможно, самым серьезным препятствием на пути развития сегодня является недостаток финансовых ресурсов, выделяемых на цели развития.
There is a dearth of old stars. Здесь недостаток старых звёзд.
Within a triad of solar periods, you'll recognize your dearth of compatibility with your paramour and conclude your association. В течение одной триады периодов Солнца ты обнаружишь недостаток совместимости со своим партнером и примешь решение прервать свою взаимосвязь.
Больше примеров...
Дефицит (примеров 19)
The closed nature of Japanese society and the dearth of ideas are partly attributable to the linguistic barrier. Закрытость японского общества и дефицит идей частично объясняются лингвистическим барьером.
There is a general dearth of specialized economists, particularly in less developed countries and competition with the private sector for these skills is fierce. Существует общий дефицит профильных специалистов-экономистов, особенно в менее развитых странах, и конкуренция за эти кадры с частным сектором идет очень остро.
Women and their concerns are underrepresented in decision-making and there is a dearth of strategies to ensure women's participation in policy formulation, planning and decision-making on sustainable development. Женщины и их интересы недостаточно представлены в процессе принятия решений, и наблюдается дефицит стратегий, направленных на обеспечение участия женщин в формулировании политики, планировании и принятии решений в области устойчивого развития.
The absence of statistics was not a new fact, as the Committee had already noted the dearth of such information in its concluding observations adopted following the consideration of China's third periodic report (A/55/44, paras. 106 to 145). Отсутствие статистических данных - не новость, поскольку Комитет уже отмечал такой дефицит информации в заключительных замечаниях, принятых по итогам рассмотрения третьего периодического доклада Китая (А/55/44, пункты 106-145).
There is serious questioning of whether IP rights are actually an effective incentive for drug development, especially with respect to medicines that are relevant to diseases in developing countries, given the current dearth of Rampamp;D into these diseases. Существуют серьезные сомнения в том, что права ИС действительно служат эффективным стимулом для разработки препаратов, особенно в отношении лекарственных средств, которые связаны с болезнями в развивающихся странах, учитывая нынешний дефицит в исследованиях и разработках в этих заболеваниях.
Больше примеров...