Английский - русский
Перевод слова Deadbeat

Перевод deadbeat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бездельник (примеров 9)
And your father is not a deadbeat. И твой отец - не бездельник.
Cool. I told you I wasn't a deadbeat. Я же говорил, что я не бездельник.
"What about my trip to Spain, deadbeat?" "Что с моей поездкой в Испанию, бездельник?"
What about that deadbeat? А что этот бездельник?
Deadbeat wound up stealing for Neil. Тот бездельник, который, как оказалось, крал у тебя.
Больше примеров...
Паразит (примеров 6)
You think he's a deadbeat, right? Ты же тоже думаешь, что он паразит, так ведь?
Someone who pays the full price is a deadbeat and you're not? Если человек заплатит полную цену, он паразит, а вы - нет?
He is a deadbeat. Он и правда паразит.
Tully Alford - charlatan, deadbeat, parasite. Талли Элфорд. Шарлатан, неудачник, паразит.
You know, you're a real deadbeat, Jerry, a real deadbeat. Знаешь, Джерри, ты настоящий паразит.
Больше примеров...
Тунеядец (примеров 2)
"Pay up, deadbeat." "Время платить по счетам, тунеядец"
To find out that your only son is a deadbeat, a liar, a thief! Выяснить, что твой единственный сын - тунеядец, лжец, вор!
Больше примеров...
Нахлебник (примеров 1)
Больше примеров...
Голодранцем (примеров 1)
Больше примеров...
Неудачник (примеров 2)
Which means it's a deadbeat. А значит он - неудачник.
Your deadbeat friend did it. Твой друг неудачник сделал это!
Больше примеров...
Неплательщиком (примеров 2)
Laura's father was a deadbeat, and so Harrison directed me to set up a trust in her name. Отец Лауры был неплательщиком, так что Харрисон сказал мне, оформить доверие на ее имя.
I wouldn't have stuck my nose out for him if he was some... deadbeat or something. Я бы не совал нос, если бы он был... неплательщиком или ещё что.
Больше примеров...
Ханыга (примеров 2)
I just can't let that deadbeat win again. Не хочу, чтобы этот ханыга снова одержал верх.
Braden needs to spend at least one summer with you so he can say he has a dad, you deadbeat, Higgins. Брейдену нужно провести хоть одно лето с тобой, чтобы он мог сказать, что у него есть отец, ты, ханыга, Хиггинс!
Больше примеров...
Слабак (примеров 3)
All day long we'd sit at home and wait for you, me and your deadbeat, but you were always here, because this place was all that mattered. Целыми днями я и слабак ждали тебя, но ты пропадала здесь, потому что только это тебе важно.
Right, tell us more about what a weak deadbeat he was, it's been a while. Ну, расскажи снова, какой он был слабак.
The gun is to show some of my deadbeat tenants that I'm not some Palm Glade pushover. Чтобы показать моим задолжавшим жильцам, что я не какой-то слабак из Палм Глейд.
Больше примеров...
Неплательщикам (примеров 2)
I'm a big expert on deadbeat dads, Я отличный специалист по неплательщикам алиментов,
Find her now before she tells every deadbeat in town we're doing a sting. Найдите её, прежде чем она расскажет всем неплательщикам в городе о нашем эксперименте.
Больше примеров...
Муж-бездельник (примеров 1)
Больше примеров...