In this context, GSIM information objects have been mapped to relevant representations in SDMX and DDI. |
Для этого информационные объекты ТМСИ были соответствующим образом преобразованы в формат ОСДМ и ИДД. |
From the Asia-Pacific region, Statistics New Zealand, whose process model was adapted in 2007 to become the GSBPM, is now a global leader among NSIs in harnessing the Data Documentation Initiative (DDI). |
Что касается Азиатско-Тихоокеанского региона, то Статистическое управление Новой Зеландии, чья процесс-модель была адаптирована в 2007 году и стала ТМПСИ, в настоящее время является глобальным лидером среди национальных статистических учреждений в использовании Инициативы в области документирования данных (ИДД). |
Once the nature and extent of the differences can be understood, it often proves straightforward to transform the information into a common technical representation (for example, SDMX or DDI) which allows the content to be integrated and explored. |
После того, как характер и степень различий понятны, часто бывает несложно перевести информацию в какой-либо единый технический формат (например, в ОСДМ или ИДД), что позволит объединить ее в единое целое и начать ее анализ. |
For example, a statistician may receive some data described in DDI and some described in a locally created format. |
Например, статистик может получить часть данных в формате ИДД, а часть в каком-то ином местном формате. |
Depending on what information is being represented in practice, DDI and SDMX are expected to provide the primary basis for CSPA implementation specification in regard to statistical information (e.g. data and metadata). |
Ожидается, что основой для спецификации реализации в отношении статистической информации (т.е. данных и метаданных) в ЕАСП будут служить в первую очередь ИДД и СМДХ в зависимости о того, какого рода информация будет подлежать репрезентации на практике. |