| Red Soft Corporation has the infrastructure required for hands-on technical support for users and DBMS development. | Ред Софт имеет необходимую инфраструктуру для осуществления оперативной технической поддержки пользователей и развития СУБД. |
| MMG has a high-performance, scalable and reliable telecom-level technological platform using DBMS Linter as a database server. | MMG обладает высокопроизводительной, масштабируемой и надежной технологической платформой телеком-уровня, использующей в качестве сервера базы данных СУБД ЛИНТЕР. |
| As a result, a user inputs a "bunk", a DBMS driver transfers the "bunk" to the server, and the server returns an error to the user. | В результате: пользователь вводит «охинею», драйвер СУБД передает «охинею» на сервер, а сервер возвращает ошибку, которую уже видит пользователь. |
| For database servers, like Firebird it is necessary to match the current requirements for DBMS and to exceed them. | Для серверов баз данных, таких как Firebird, необходимо не только соответствовать текущим требованиям, предъявляемым к СУБД, но и превосходить их. |
| The RELEX team has created a DBMS for distributed data processing, equipped with application development tools and capability data protection facilities. Linter-VS is a certified system based on Linter used by the Russian Ministry of Defense. | В рамках договора, на технологической базе СУБД ЛИНТЕР, специалистами компании РЕЛЭКС была создана и сертифицирована система управления базами данных для режимов распределенной обработки со средствами разработки приложений и комплексом средств мандатной защиты информации, предназначенная для использования в структурах МО РФ и получившая название СУБД Линтер-ВС. |