| Linter makes it possible to create applications in which DBMS installation and configuration are performed automatically, without the help of the user. | ЛИНТЕР позволяет создавать приложения, в которых установка и конфигурирование СУБД выполняется автоматически, без участия пользователей. |
| As a result, a user inputs a "bunk", a DBMS driver transfers the "bunk" to the server, and the server returns an error to the user. | В результате: пользователь вводит «охинею», драйвер СУБД передает «охинею» на сервер, а сервер возвращает ошибку, которую уже видит пользователь. |
| To process data in a real-time environment, we offer a DBMS that does not require administration, and provides reliability, high performance and the usual interface of a relational DBMS. | Для организации обработки данных в среде реального времени мы предлагаем СУБД, не требующую администрирования, обеспечивающую необходимую надежность, высокую скорость и привычный интерфейс реляционной СУБД. |
| to minimize unfolding non-commercial expenses by using the operating system Linux as a platform and databases of the non-commercial DBMS PostgreSQL as a server (it is also possible to use DBMS Oracle optionally). | минимизировать все расходы на развертывание за счет использования в качестве платформы некоммерческую ОС Linux и в качестве сервера баз данных некоммерческую СУБД PostgreSQL (за выбором возможно использование СУБД Oracle). |
| For database servers, like Firebird it is necessary to match the current requirements for DBMS and to exceed them. | Для серверов баз данных, таких как Firebird, необходимо не только соответствовать текущим требованиям, предъявляемым к СУБД, но и превосходить их. |