| Workers may be summoned to work on days off on the written instructions of the employer, subject to the restrictions laid down in labour legislation. | Привлечение работников в выходные дни производится по письменному распоряжению работодателя с соблюдением ограничений установленных трудовых законодательством. |
| Weekly days off are an inalienable right. | Еженедельные выходные дни являются неотъемлемым правом трудящихся). |
| Well, I usually took my best pictures on my day off. | А я свои лучшие снимки сделал именно в выходные дни. |
| As this is a potential critical incident for Manchester Met, all days off are cancelled. | Возможно, это одно из самых серьезных дел для полиции Манчестера, выходные отменяются. |
| Just because we did it as anti-therapy therapy against the country music we would just take days off and thrash faster than I've done in a long time, faster than Mikey's done in a long time. | Просто потому, что мы сделали его как терапию анти-терапии против кантри-музыки, мы просто взяли выходные дни и начали молотить быстрее, чем я делал в течение долгого времени, быстрее, чем Майки делал в течение долгого времени. |