We should not give up hope of a better crane arising in physics, something as powerful as Darwinism is for biology. |
Не следует оставлять надежду на лучший «кран» в физике, который будет таким же мощным, как и дарвинизм в биологии. |
As the people regain control of the market, music will be judged by it's content again and will be Subjected to it's own Darwinism. |
Когда люди восстановить контроль над рынком, музыку можно будет судить по его содержанию и вновь будет подвергнут собственную дарвинизм. |
Her critique of Darwin's Descent of Man, Darwinism in Morals was published in The Theological Review in April 1871. |
Её статья «Дарвинизм нравов» - критика дарвиновского «Происхождения видов» - была опубликована в «The Theological Review» в апреле 1871 года. |
In fact, Pope John Paul II, a man not usually described as soft in his religious commitments, has openly endorsed evolution, even Darwinism. |
Например, Папа Иоанн Павел II - человек, для которого не характерна мягкость в религиозных убеждениях - открыто поддерживал теорию эволюции и даже дарвинизм. |
Lydia Fesenkova noted that from the positions of the natural sciences, Darwinism now looks like a "hypothesis that greatly simplifies the real state of things," so his conclusions find "constantly-increasing objections." |
Л. В. Фесенкова отметила, что с естественно-научных позиций дарвинизм выглядит сегодня «гипотезой, сильно упрощающей действительное положение вещей», поэтому его выводы встречают «всё более нарастающие возражения». |