Working languages: Dari and English |
Рабочие языки: дари и английский |
MoFA has published CEDAW convention and also translated and published the text of the General Recommendations of the CEDAW Committee in Pashto and Dari. |
Министерство иностранных дел Афганистана опубликовало текст указанной конвенции, а также обеспечило перевод и публикацию текста рекомендаций общего порядка Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин на пушту и дари. |
Tamara, the younger sister of his drowned wife Dari, loved Marat from her childhood and is now desperately trying to win his heart; Marat insists that Dari is his wife and tells her that he has "ashes in his heart". |
Тамара, младшая сестра его утопленной жены Дари, любила Марата с детства и теперь отчаянно пытается завоевать его сердце; Марат настаивает на том, что Дари является его женой и говорит ей, что у него «пепел в сердце». |
Recommends the translation of the report of the Special Rapporteur into the dari and pashtu languages; |
рекомендует перевести доклад Специального докладчика на языки дари и пушту; |
The present report should be translated into the Dari and Pashtu languages. |
Настоящий доклад следует перевести на языки дари и пушту. |
The Committee acknowledges the utility of translating the 1988 (2011) Sanctions List into Dari and Pashto. |
Комитет признает целесообразность перевода санкционного перечня, предусмотренного резолюцией 1988 (2011), на языки дари и пушту. |
With support from UNHCR, courses were offered in Dari at the secondary level. |
С помощью УВКБ открыты курсы на уровне среднего образования, на которых обучение ведется на языке дари. |
A number of publications provided to the Association by the Centre for Human Rights had been translated into the Dari and Pashtu languages. |
Ряд публикаций, направленных Ассоциации Центром по правам человека, был переведен на языки дари и пушту. |
The Tajik language is closely related to Farsi and to the Dari spoken in Afghanistan. |
Таджикский язык тесно связан с фарси и дари, на котором говорят в Афганистане. |
Both manuals were developed by UNODC and translated into Dari and Pashto. |
Оба руководства были разработаны ЮНОДК и переведены на языки дари и пушту. |
DAD operates in Dari as well as English, ensuring that the information is of the broadest value to the Government and other stakeholders within Afghanistan. |
БДДП функционирует на языке дари, а также английском языке, обеспечивая максимально широкий доступ к информации правительства и других заинтересованных сторон в Афганистане. |
He also wished to know how much Dari and Farsi was spoken in radio and television programmes. |
Кроме того, он хотел бы знать, насколько распространены дари и фарси на телевидении и радиовещании. |
Since December 2002 Radio and Television Afghanistan has been producing a weekly radio programme in Dari and Pashto, with input from the United Nations. |
Начиная с декабря 2002 года радио и телевидение Афганистана выпускает, используя материалы Организации Объединенных Наций, еженедельную радиопрограмму на языках дари и пушту. |
Persons speaking Pashtu on the street would also tend to encounter fewer problems than those speaking Dari. |
Лица, говорящие на улице на языке пушту, как правило, сталкиваются с меньшими проблемами, чем лица, говорящие на дари. |
The Special Rapporteur recommends that his report should also be translated into the Dari and Pashtu languages, which would help reflect the interest of the international community in the fate of Afghanistan so that the Afghan people and conflict are not forgotten. |
Специальный докладчик рекомендует перевести его доклад также на языки дари и пушту, что отражало бы заинтересованность международного сообщества в судьбе Афганистана, с тем чтобы афганский народ и конфликт не оставались забытыми. |
Approximately half the population speaks Dari, a third speak Pashtu, and 10 per cent speak Turkic languages, primarily Uzbek and Turkmen. |
Почти половина населения говорит на дари, треть жителей на пушту, а 10 процентов на тюркских языках, главным образом, узбекском и туркменском. |
When developing the textbooks, the Ministry of Education utilized the services and resources of the AIHRC, including their Dari and Pashtu translations of the six human rights treaties Afghanistan has ratified. |
В ходе разработки этих учебников Министерство образования пользовалось услугами и источниками АНКПЧ, включая ее переводы на языки дари и пушту шести ратифицированных Афганистаном договоров по правам человека. |
The Afghan National Security Force training centres and literacy programmes, which provide a basic education level (reading and writing Dari or Pashtu and mathematics) are a fundamental element of ISAF efforts to professionalize the Forces. |
Центры подготовки личного состава Афганских национальных сил безопасности и программы борьбы с неграмотностью, в рамках которых обеспечивается базовое образование (умение читать и писать на дари или пушту и основы математики), составляют существенно важный элемент усилий МССБ, направленных на придание этим силам профессионального характера. |
To improve the likelihood of their taking action, the Team recommends that the Committee translate the sanctions list into Dari and Pashto, with the help of UNAMA, and encourage the Government of Afghanistan to distribute it widely. |
Для повышения вероятности того, что они будут предпринимать реальные действия, Группа рекомендует Комитету обеспечить при содействии МООНСА перевод санкционного перечня на языки дари и пушту и рекомендовать правительству Афганистана обеспечить его широкое распространение. |
The Monitoring Team recommends that the Committee request the Secretariat to explore cost-effective ways to make unofficial versions of the list entry data and the narrative summaries in Dari and Pashto available on the Committee's website by January 2015. |
Группа по наблюдению рекомендует, чтобы Комитет обратился к Секретариату с просьбой изучить недорогостоящие способы размещения неофициальных версий данных включенных в перечень рубрик и резюме с изложением оснований на языках дари и пушту на веб-сайте Комитета к январю 2015 года. |
of the conclusions and recommendations contained therein and of the translation of previous reports into the Dari and Pashtu languages, |
выводы и рекомендации, содержащиеся в нем, и перевод предыдущих докладов на языки дари и пушту, |
The Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and all important human rights instruments and treaties should be translated into the Dari and Pashtu languages. |
Устав Организации Объединенных Наций, Всеобщая декларация прав человека и все важные инструменты и договоры по правам человека должны переводиться на языки дари и пушту. |
In addition to schools with instruction in Russian, Uzbek, Kyrgyz and Turkmen, Tajikistan has one school that uses Dari as the language of instruction. |
Помимо школ с обучением на русском, узбекском, кыргызском и туркменским языками, в Таджикистане также действует школа с обучением на языке дари. |
Statute law needs to be provided to all legal professionals, government and private and should also be made available in Dari and Pashtu to the general public; |
Статутное законодательство должно быть доступно на языках дари и пушту всем государственным и частным юристам, а также широкой общественности; |
Following a lengthy delay, an acceptable Dari translation has also been approved and signed, allowing the bridging strategy to finally come into effect. |
После длительной задержки был, наконец, одобрен и подписан приемлемый вариант перевода этой стратегии на язык дари, что позволило приступить к ее осуществлению; |