The "dao de jing" recognizes the yin and the yang. | Дао де цзин признаёт инь и янь. |
The thing you need to know is that Agent Dao is here right now. | Это ты должен знать, что здесь сейчас агент Дао. |
You can talk to Agent Dao. | Ты можешь поговорить с Агентом Дао. |
You're working with Dao? | Ты работаешь с Дао? |
Will you let Agent Dao know? | Ты сообщишь Агенту Дао? |
The anticipated replication and scaling up of the DaO approach in the coming years will have obvious implications for the manner in which UNIDO delivers its technical cooperation services. | Ожидаемое в предстоящие годы заимствование и расширение охвата подхода "Единство действий" будет иметь очевидные последствия для характера предоставления ЮНИДО своих услуг в области технического сотрудничества. |
This JP, implemented according to the Delivering as One approach (DaO) is supported by a multi-donor trust fund (MDTF) entitled "Bhutan United Nations Country Fund". | Эта СП, реализуемая в соответствии с подходом "Единство действий", финансируется многосторонним донорским целевым фондом (МДЦФ) под названием "Страновой фонд Организации Объединенных Наций для Бутана". |
During the past number of years, UNIDO has also actively contributed to the Delivering as One (DaO) initiative, both in terms of developing the approach and in its effective implementation in the eight pilot countries and the so-called "self-starter" countries. | В последние годы ЮНИДО активно участвовала также в осуществлении инициативы "Единство действий", как в плане разработки подхода, так и в плане ее эффективного применения в восьми странах, отобранных для осуществления на экспериментальной основе, и в странах, самостоятельно включившихся в эту инициативу. |
Communicating as One has therefore become a fifth pillar of DaO in some pilot countries. | Поэтому в некоторых странах экспериментального осуществления программ "Единство действий в области коммуникации" стало пятым основным элементом инициативы "Единство действий". |
The importance of this harmonization will increase further in the coming years as a result of the scheduled roll-out by about ninety countries of their United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and DaO self-starter programmes. | Важность такой унификации в предстоящие годы повысится в результате планируемого начала осуществления примерно 90 странами Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) и программ самостоятельного начала реализации инициативы "Единство действий". |
Dao Heng Bank Limited was established in Hong Kong in 1921. | Dao Heng Bank был основан в Гонконге в 1921 году. |
In 2003, Dao Heng Bank, Kwong On Bank and Overseas Trust Bank were merged to form DBS Bank (Hong Kong). | В 2003 году ранее приобретённые DBS Kwong On Bank, Dao Heng Bank и Overseas Trust Bank были объединены в единый DBS Bank (Hong Kong). |
For example when you want to burn an audio CD you have to choose between TAO and DAO mode or for a data CD you have to set some options for the filesystem. | Например, при записи аудио дисков, Вы должны установить режим ТАО или DAO, при записи обычных дисков Вам необходимо будет установить некоторые опции для файловой системы. |
TAO= Track at Once and DAO= Disk at Once. | В ТАО запись идет треками по-штучно, в DAO диск записывается полностью. |
In TAO mode you will have 2 seconds of a pause between each song while you don't have that in DAO mode which makes it the mode of choice for live music recordings. | В режиме ТАО Вы получите двухсекундную паузу между песнями, в отличие от режима DAO, что делает последний пригодным для записи "живой" музыки. |
The Group emphasized that the outcome of the DaO initiative should not be prejudged prior to completion of an independent evaluation in the eight pilot countries. | Группа особо отмечает, что итоги инициативы "Единство действий" не следует пред-решать до завершения независимой оценки в восьми странах экспериментального осуществления про-грамм. |
On the participation of United Nations system entities, the experiences of the pilot countries demonstrate that the DaO initiative has helped facilitate the involvement of non-resident agencies at the country level. | Что касается участия органов системы Организации Объединенных Наций, то опыт стран экспериментального осуществления программ свидетельствует о том, что реализация инициативы "Единство действий" содействует участию учреждений-нерезидентов на страновом уровне. |
The importance of this harmonization will increase further in the coming years as a result of the scheduled roll-out by about ninety countries of their United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and DaO self-starter programmes. | Важность такой унификации в предстоящие годы повысится в результате планируемого начала осуществления примерно 90 странами Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) и программ самостоятельного начала реализации инициативы "Единство действий". |
IP-related information is further shared among United Nations organizations in the various clusters (and related working groups) established within the framework of UNDAF, UNPAF or UNDAP in countries which operate under DaO. | Кроме того, обмен информацией, касающейся ПИ, между организациями системы Организации Объединенных Наций ведется в рамках различных групп (и связанных с ними рабочих групп), сформированных в рамках РПООНПР, РСП и ПООНПР, в странах - участниках инициативы "Единство действий". |
With regard to the empowered UNCT and Resident Coordinator dimension of the DaO initiative, an internal six-month review of the One Leader Memorandum of Understanding was completed by the UNCT in October 2008 and endorsed again for the next six months. | Что касается функций уполномоченных СГООН и координатора-резидента в рамках инициативы "Единство действий", то в октябре 2008 года СГООН завершила внутренний шестимесячный обзор выполнения Меморандума о договоренности относительно "единого руководителя", действие которого было вновь одобрено на следующие шесть месяцев. |