| Along with fellow Misty Poet, Bei Dao, he has reportedly been nominated for the Nobel Prize for Literature. | Вместе со своим товарищем, знакомым ещё по «Туманным поэтам», Бэй Дао, он был номинирован на Нобелевскую премию по литературе. |
| Teacher Dao would like to see you. | учитель Дао хочет видеть тебя. |
| Agent Dao is here right now. | Агент Дао здесь сейчас. |
| Dao gave me Shive's location. | Дао дал мне местонахождение Шива. |
| Listen, Dao's here. | Слушай, Дао здесь. |
| During this period, UNIDO contributed actively both to developing the DaO approach, and to its effective implementation in the eight pilot countries. | В течение этого периода ЮНИДО активно содействовала как разработке подхода "Единство действий", так и его экспериментальному осуществлению в восьми странах. |
| Furthermore, specific joint activities and inter-agency collaboration will be driven to a large extent by the expansion of the DaO approach at the country level as more and more countries roll out their UNDAFs formulated within the system-wide coherence framework. | Кроме того, осуществлению совместных мероприятий и межучрежденческого сотрудничества будет в значительной мере способствовать расширение использования на страновом уровне подхода "Единство действий", поскольку все большее число стран реализуют свои ЮНДАФ, сформулированные в рамках обеспечения общесистемной слаженности. |
| This programme will also retain the responsibility for coordinating UNIDO's participation in the DaO process. | Данная программа также отвечает за координацию участия ЮНИДО в процессе внедрения подхода, основанного на принципе "Единство действий". |
| Nevertheless, the development of the various documents, and the related planning and review processes for DaO is time consuming for government counterparts, United Nations staff and other stakeholders alike. | Тем не менее подготовка различных документов и соответствующие процедуры планирования и обзора для реализации подхода "Единство действий" занимают много времени у участвующих правительств, сотрудников Организации Объединенных Наций и других заинтересованных сторон. |
| With regard to the empowered UNCT and Resident Coordinator dimension of the DaO initiative, an internal six-month review of the One Leader Memorandum of Understanding was completed by the UNCT in October 2008 and endorsed again for the next six months. | Что касается функций уполномоченных СГООН и координатора-резидента в рамках инициативы "Единство действий", то в октябре 2008 года СГООН завершила внутренний шестимесячный обзор выполнения Меморандума о договоренности относительно "единого руководителя", действие которого было вновь одобрено на следующие шесть месяцев. |
| Dao Heng Bank Limited was established in Hong Kong in 1921. | Dao Heng Bank был основан в Гонконге в 1921 году. |
| When finally burning the CD you can choose whether you want the copy to be in TAO or DAO mode. | При окончательной записи компакта, Вы должны будете выбрать какой режим использовать, ТАО или DAO. |
| In computer software, a data access object (DAO) is an object that provides an abstract interface to some type of database or other persistence mechanism. | В программном обеспечении data access object (DAO) - это объект, который предоставляет абстрактный интерфейс к какому-либо типу базы данных или механизму хранения. |
| For example when you want to burn an audio CD you have to choose between TAO and DAO mode or for a data CD you have to set some options for the filesystem. | Например, при записи аудио дисков, Вы должны установить режим ТАО или DAO, при записи обычных дисков Вам необходимо будет установить некоторые опции для файловой системы. |
| TAO= Track at Once and DAO= Disk at Once. | В ТАО запись идет треками по-штучно, в DAO диск записывается полностью. |
| (c) Meeting increased demands for coordination in the DAO implementation phase | с) Удовлетворение возросших требований в отношении координации на этапе осуществления инициативы "Единство действий" |
| A strong and cohesive UNCT has allowed for ambitious decisions to be taken rapidly, ensuring an acceleration of the DaO process especially on operational and common services issues. | Наличие крепкой и сплоченной СГООН позволяет оперативно принимать смелые решения, что способствует ускорению процесса в рамках инициативы "Единство действий", особенно в вопросах, касающихся порядка функционирования и общих служб. |
| The UNDP role as Resident Coordinator in the eight Delivering as One (DaO) pilots resulted in key lessons for joint programming and business practice harmonization. | Участие ПРООН в качестве координатора-резидента в восьми пилотных программах в рамках инициативы "Единство действий" (ЕД) дало ряд важных уроков в области совместного программирования и унификации практики деловых отношений. |
| The Group emphasized that the outcome of the DaO initiative should not be prejudged prior to completion of an independent evaluation in the eight pilot countries. | Группа особо отмечает, что итоги инициативы "Единство действий" не следует пред-решать до завершения независимой оценки в восьми странах экспериментального осуществления про-грамм. |
| (e) A full integration of field operations with those at Headquarters to ensure improved service delivery and a more effective contribution to the DaO initiative; | ё) полная интеграция операций на местах с деятельностью в Центральных учреждениях с целью усовершенствовать процесс предоставления услуг и внести более эффективный вклад в реализацию инициативы "Единство действий"; |