| With this accession, Cyrillic became the third official alphabet of the EU, after the Latin and Greek alphabets. | При присоединении, Кириллица стала третьим официальным алфавитом в ЕС, после Латинского и Греческого алфавитов. |
| Cyrillic and Latin alphabets are to be used equally. | Кириллица и латиница используются на равной основе. |
| Recently the SMTPUTF8 extension was created to support UTF-8 text, allowing international content and addresses in non-Latin scripts like Cyrillic or Chinese. | Недавно было создано расширение SMTPUTF8 для поддержки текста в кодировке UTF-8, благодаря чему стало возможным включать международное содержимое и адреса с использованием таких алфавитов, как кириллица или китайский. |
| Cyrillic is the official script of the administration in Serbia and Republika Srpska, but the Latin script is most widely used in media and especially on the Internet. | При этом кириллица является официальной письменностью делопроизводства в Сербии и Республике Сербской, а латиница остаётся более распространённой в СМИ и в Интернете. |
| In addition, it makes Cyrillic the only alphabet for official use, while making provisions for minority languages to be used at the local level. | Кириллица стала единственным официальным алфавитом, хотя языки национальных меньшинств могли бы использоваться на местном уровне. |
| To start printing it was necessary to cut out the appropriate Cyrillic script. | Для начала книгопечатания было необходимо вырезать подходящий кириллический шрифт. |
| Cyrillic and Latin alphabet have equal status. | Кириллический и латинский алфавиты имеют одинаковый статус. |
| In 1994 Living Stream Ministry reprinted this, using the Cyrillic script instead of the classical Mongolian, but changing nothing else. | В 1994 году «Ливинг Стрим Министри» переиздало его, используя кириллический шрифт вместо классического монгольского. |
| And the ISO 9 transliteration of the Cyrillic text: Tamomi odamon ozod ba dunë meoând va az liḩozi manzilatu ḩuķuķ bo ḩam barobarand. | Кириллический вариант, транслитерированный в латиницу: Tamomi odamon ozod ba dunyo meoyand va az lihozi manzilatu huquq bo ham barobarand. |
| Written on parchment in Cyrillic uncial (the Cyrillic script that developed from Greek in the 9th century), it is a monument to early Serbian literacy. | Книга написана на пергаменте кириллическим шрифтом "унциал" (кириллический шрифт, возникший на основе греческого в IX веке), и является историческим памятником ранней сербской письменности. |
| KOI-7, one of the first Cyrillic charset, use only 7 bits, so have no Latin characters. | KOI-7, одна из первых кодировок кирилицы, использует только 7 бит, поэтому не содержит латинских букв. |
| All of the above Cyrillic charsets (except of KOI-7) use it for lower-half of character table. | Все вышеперечисленные кодировки кирилицы (кроме KOI-7) используют его в нижней половине таблицы символов. |
| Q9: Does the program recover passwords that contain national characters; for instance, Cyrillic? | Q9: Восстанавливает ли программа пароли, содержащие национальные символы - например, русские? |
| The Cyrillic letters are the English equivalent to S-L-O-N. | Русские буквы в переводе на английский - С-Л-О-Н. |
| Russian Cyrillic names had also been received for addition to the list. | Для включения в перечень были также получены русские названия в кириллице. |
| CP1251, as defined by MicroSoft, Inc. It's a standard Cyrillic charset for MS Windows family, which covers Byelorussian, Russian and Ukrainian characters. | CP1251, определена MicroSoft, Inc. Это стандартная кодировка для семейства ОС MS Windows, содержащая белорусские, русские и украинские символы. |
| Internet Access Monitor for ISA Server: the bug that caused Cyrillic fonts in usernames to be displayed incorrectly was fixed. | Internet Access Monitor для ISA Server: исправлена ошибка, из-за которой неправильно отображались русские имена пользователей. |