| Victor Mancha is a cyborg, created from the DNA of Marianella Mancha and the technology of Ultron. | Виктор Манча - киборг, созданный из ДНК Марианнеллы Манча и технологии Альтрона. |
| In the following series, the character was resurrected as a cyborg, and was featured in The Punisher Vol. | В следующей серии персонаж был воскрешен как киборг и был показан в The Punisher Vol. |
| But this cyborg, ifit's metal...? | А этот киборг - он ведь металлический? |
| You may be a cyborg, but you are no Superman. | Может быть ты и киборг, но, ты не Супермен. |
| After all, didn't a cyborg kill your partner? | Кроме того, разве не киборг убил твоего напарника? |
| 'How come you don't know that when you're a cyborg yourself? | Какой же ты киборг, если не знаешь этого? |
| Once the cyborg Tarleton had connected to the module using Vision, he had the module fire an energy beam at her. | Как только киборг Тарлтон подключился к модулю с помощью Вижена, он заставил модуль выстрелить в неё лучом энергии. |
| Although her name is never stated in The Guardian Legend, she is given the nickname Miria (ミリア) and described as a "System D.P." cyborg in Guardic Gaiden. | Хотя её имя не упоминается в The Guardian Legend, она названа Мирия (ミリア?) и описана как «киборг системы D.P.» в Guardic Gaiden. |
| You're a cyborg, so you can't eat? | Ты не можешь есть, Потому, что ты киборг? |
| You're a cyborg, so you don't need to eat? | Потому, что ты киборг ты не можешь есть? |
| You're a cyborg but you can still eat and be OK. | Хотя ты киборг, ты все равно можешь есть, да? |
| In addition to hating mutants, Pierce is also bigoted towards certain nationalities and harbors a sense of self-loathing due to his being a cyborg, referring to himself as "only half a man". | В дополнение к ненависти к мутантам, Пирс также на дух не переносит определенные национальности и скрывает в себе чувство отвращения к самому себе из-за того, что он киборг, обращаясь к себе как "половина человека". |
| Cyborg is amassing the outside world's super-humans... in an attempt to interfere with our war. | Киборг собирает сверх-людей внешнего мира чтобы попытаться вмешаться в нашу войну. |
| Cyborg, impulse, and canary have a wide net out for davis so far. | Киборг, Импульс и Канарейка уже расставили сети на Дэйвиса. |
| I wish you had better news for me, Cyborg. | Хотелось бы, чтобы ты приготовил для меня новости получше, Киборг. |
| Cyborg Noodle pulls out a pump-action shotgun and shoots at the Boogieman, but she misses, hitting his clothes. | Киборг Нудл достаёт помповое ружьё и стреляет в Бугимена, но промахивается, повреждая его одежду. |
| Back at the Hall of Justice, Cyborg begins to question what he should do to be a better member. | Вернувшись в Зал Справедливости, Киборг начинает задаваться вопросом, что он должен сделать, чтобы стать лучше. |
| A scarred, armored Batman commands the heroes, which includes Cyborg, Flash, Green Lantern, Wonder Woman and Green Arrow. | Бронированный Бэтмен командует героями, в которых входят Киборг, Флэш, Зелёный Фонарь, Чудо-женщина и Зелёная Стрела. |
| I understand your pain, Cyborg. | Я разделяю твою скорбь, Киборг. |
| Cyborg, are you thinking of your Granny? | Киборг, ты думаешь о своей бабушке? |
| "I'm a Cyborg, but That's OK". | «Я киборг, но это нормально» (кор. |
| Cyborg, how do we save Raven? | Киборг, как мы можем спасти Рэйвен? |
| In the first issue, she learns that Superman, Wonder Woman, and Cyborg have been defeated by the Enchantress and volunteers her services to the League. | В первом выпуске она узнаёт, что Супермен, Чудо-женщина и Киборг были побеждены Волшебницей, и предлагает свою помощь Лиге. |
| Cyborg, you did your best recruiting meta-humans to help us end this conflict... but our top analysts say without the Batman, you have no team. | Киборг, ты собрал лучших сверх-людей, чтобы помочь нам урегулировать этот конфликт но наши главные аналитики говорят, что без Бэтмена у тебя нет команды. |
| None of us would have seen one if Cyborg hadn't messed up! | Никто из нас не увидел, если бы Киборг не оступился! |