| Lab report shows that every one of these capsules tested positive for cyanide. | В лабораторном отчёте указано, что в каждой из этих пилюль находится цианид. |
| You put yourself in harm's way, applying cyanide to your lips. | Вы подвергали себя опасности, нанося цианид на губы. |
| And you showed your hand when you put cyanide... into your tea. | Ваша рука была видна, когда вы бросали цианид... в свой чай. |
| The hypoxia, the chemical burning, and the burst vessels in the lungs all point conclusively to cyanide. | Гипоксия, химический ожог, лопнувшие сосуды в легких, всё решительно указывает на цианид. |
| Could be carbon dioxide, carbon monoxide, cyanide. | Возможно, углекислый газ, угарный газ, цианид. |
| As you can see, to my side I have a glass of water that contains a dose of potassium cyanide | Как видите, рядом со мной стакан воды, содержащий дозу цианистого калия. |
| So toxic that it can't even compare to potassium cyanide. | Во много раз токсичнее цианистого калия. |
| In the reports, al-Qa'idah is said to have produced small quantities of cyanide gas at a crude research lab in Darunta, near the eastern Afghan city of Jalalabad. | Согласно этим сообщениям «Аль-Каида» произвела небольшие количества цианистого газа в лаборатории в Дарунте недалеко от Джелалабада в восточной части Афганистана. |
| Claude Ullmann, alias Le Masque, had just enough time to swallow his cyanide capsule on November 8, 1943. | Клод Ульманн, известный под именем Клод Ле Маск успел проглотить таблетку цианистого калия 8 ноября 1943 года |
| I hate to pile on, but Intel says the group has been stockpiling potassium cyanide. | Ненавижу предполагать худшее, но разведка сообщила, что они собрали запасы цианистого калия. |
| The predominant method used to beneficiate gold ore and other metals is cyanide leaching. | Наиболее широко распространенным методом обогащения золотой руды и других металлов является выщелачивание цианидами. |
| Many communities have voiced their concern over health effects suspected to be linked to cyanide contamination of the groundwater. | Многие общины заявили о своей обеспокоенности в связи с ухудшением здоровья, которое, как предполагается, связано с загрязнением подземных вод цианидами. |
| Domestic and foreign case studies on accidents leading to the pollution of the environment, lessons learned (cyanide pollution of the river Tisza, the elimination of consequences of accidents abroad). | Национальные и иностранные тематические исследования по авариям, ведущим к загрязнению окружающей среды: накопленный опыт (загрязнение цианидами реки Тиса, ликвидация последствий аварий в других странах) |
| Besides causing land tenure tensions with autochthone communities, artisanal gold miners cause heavy land disruption and chemical contamination (mainly with mercury and cyanide) that threaten agriculture and plantations. | Старатели-золотодобытчики не только порождают напряженность в отношениях с коренными общинами из-за прав на землепользование, но и причиняют серьезный ущерб земельным участкам и загрязняют их химикатами (главным образом ртутью и цианидами), что создает угрозу сельскому хозяйству и растительности. |
| An initiative to improve the management and use of cyanide is the International Cyanide Management Code, a voluntary programme for gold mining companies, cyanide producers and transporters, which focuses on the safe management of cyanide and cyanidation in vats or tanks. | Инициатива по совершенствованию практики обращения с цианидами при их применении - Международный кодекс управления цианидами - представляет собой добровольную программу для золотодобывающих предприятий, производителей и перевозчиков цианидов, в рамках которой основное внимание уделяется технике безопасности обращения с цианидами и цианирования в бочках и резервуарах. |
| In addition, many countries emphasized the need to give special attention to the sound management of mercury, cyanide, pesticides and other hazardous wastes. | Многие страны подчеркнули необходимость уделить особое внимание рациональной утилизации ртути, цианидов, пестицидов и других опасных отходов. |
| With support from international institutions, governments should provide assistance to artisanal and small-scale mining operators to improve technologies and limit the adverse impacts of the use of mercury and cyanide, taking account of lessons learned through past initiatives, including: | При поддержке со стороны международных учреждений правительствам следует оказывать помощь старателям в совершенствовании технологий и ограничить неблагоприятное воздействие от применения ртути и цианидов с учетом уроков, извлеченных из ранее осуществлявшихся инициатив, включая следующее: |
| After testing several methods of destroying cyanide so that the process water could be safely discharged, a new technology was developed: acidification, volatization and reneutralization (AVR). | После опробирования нескольких методов уничтожения цианидов, позволяющих осуществлять безопасный сброс технологической воды, была разработана новая технология - подкисление, возгонка и ренейтрализация (ПВР). |
| On 24 November, SFOR troops in MND discovered an estimated 66 tons of cyanide and an unknown amount of sodium solution in the town of Hrasnica. The site was secured on 25 November. | 24 ноября военнослужащие СПС из состава МНД «Юго-Восток» обнаружили в городе Храсница около 66 тонн цианидов и раствор натрия в неустановленном объеме. 25 ноября объект был взят под охрану. |
| An initiative to improve the management and use of cyanide is the International Cyanide Management Code, a voluntary programme for gold mining companies, cyanide producers and transporters, which focuses on the safe management of cyanide and cyanidation in vats or tanks. | Инициатива по совершенствованию практики обращения с цианидами при их применении - Международный кодекс управления цианидами - представляет собой добровольную программу для золотодобывающих предприятий, производителей и перевозчиков цианидов, в рамках которой основное внимание уделяется технике безопасности обращения с цианидами и цианирования в бочках и резервуарах. |
| Metals, hydrocarbons, POPs, cyanide | Металлы, углеводороды, СОЗ, цианиды |
| (c) Assessments of the environmental impacts of the spill of liquid and suspended waste containing cyanide and heavy metals from a gold mine in Romania. | с) проведение оценок неблагоприятного воздействия на окружающую среду выброса жидких отходов и взвесей, содержащих цианиды и тяжелые металлы, на одной из золотодобывающих шахт в Румынии. |
| The bombings in Vieques had contaminated the environment with toxic substances such as royal demolition explosive, napalm, toluene, cyanide and depleted uranium, the study of which was related to the high incidence of cancer on the island. | Бомбардировки Вьекеса привели к заражению экосистемы токсичными веществами, содержащимися во взрывчатых веществах большой мощности, в которых используются напалм, толуидин, цианиды и обедненный уран, с наличием которых связан высокий уровень раковых заболеваний на острове. |
| (b) Routinely monitor for associated toxic substances at the mine site as well as in nearby sources of drinking water or aquatic habitat, when hazardous substances that can contaminate water are used, such as cyanide and hydro-fracking solutions; | Ь) осуществлять на постоянной основе мониторинг соответствующих токсичных веществ на месте добычи, а также в ближайших источниках питьевой воды и водной среде в случае использования опасных веществ, способных вызвать загрязнение используемых вод, таких как цианиды и растворы для гидравлического разрыва пласта; |
| Gold cyanidation processes result in huge ponds of cyanide-laced waste, a major point source of cyanide release into groundwater. | Побочным результатом процессов цианирования золота являются огромные по площади пруды с содержащими цианиды отходами, считающиеся основным точечным источником проникновения цианидов в подземные воды. |
| Can you cure liver cancer with cyanide? | Калий. Думаешь, можно вылечить рак цианистым калием? |
| I mean, nothing a good plastic surgeon or a glass of cyanide wouldn't fix. | Я думаю, не все может изменить пластический хирург или стакан с цианистым калием. |
| He took the simple precaution of having cyanide capsules placed in lockets that could be worn about the necks of himself and his family. | Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье. |
| Like a-a microRecorder or a safe deposit key or-or a cyanide capsule. | Микро-диктофон, или ключ от сейфа, или-или капсулу с цианистым калием. |
| He took the simple precaution of having cyanide capsules placed in lockets that could be worn about the necks of himself and his family. | Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье. |
| I have some cyanide capsules. | Феликс, у меня есть цианистый калий. |
| The chemist accused of putting cyanide in his uncle's toothpaste. | Аптекаря обвинили в том, что он подмешал цианистый калий в зубную пасту своего дяди. |
| I think that's how he got ahold of the cyanide, you see. | Наверное, там и достал цианистый калий. |
| "Arsenic, cyanide" - cyan - arsenic. | "Мышьяк" - "Цианистый калий" |
| Or did you add potassium cyanide? | Или сразу цианистый калий? |